Beispiele für die Verwendung von "dud" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle24 поддельный3 andere Übersetzungen21
Never known a Druid mix to be a dud before. Не знала, что Друид может ошибиться с зельем.
in commercial terms, it might be better described as a dud. в коммерческом плане ее можно назвать безнадежной.
No, you are way too earthy to be a dud, aren't you? Нет, ты слишком земная, чтобы быть подделкой, не так ли?
Really, Aunt Vanessa, what's the point in driving around with a dud spare tyre? Правда, тетя Ванесса, какой смысл ездить с лопнувшей запаской?
And either the mine is so damaged from the fire that it's a dud. Возможно, мина так повреждена огнем, что она не взорвется.
She called Jeremy to declare her love, and my brain's been a dud all day. Она звонила Джереми, чтобы признаться в любви, а у меня весь день башка не варит.
But the ISIS fuzes are modular, safe, and by some accounts have a relatively low dud rate. Но у ИГИЛ взрыватели модульные, безопасные, и по словам некоторых специалистов, они довольно редко дают осечку.
His book was not a best seller: in commercial terms, it might be better described as a dud. Его книга не стала бестселлером: в коммерческом плане ее можно назвать безнадежной.
Defining a Fuse system design that provides a high reliability and ensures a dangerous dud rate of less than 1 %; определение конструкции взрывательной системы, которая отличалась бы высокой надежностью и обеспечивала коэффициент опасных несработавших боеприпасов на уровне менее 1 %;
What made the prequel trilogy such a (relative) dud? Why are the more recent films being so much better received? Что было не так с приквелами и почему новые картины оказались настолько успешны?
It is also true that dud rates vary even for the same category of weapon, let alone for different weapons. Верно и то, что коэффициенты несрабатывания разнятся даже в случае одной и той же категории оружия, не говоря уж о разном оружии.
But if you're relieved, then order something that doesn't take long to cook because the date is a dud. Но если ты чувствуешь облегчение и заказываешь что-то, что быстро готовится, значит свидание - отстой.
Despite the different circumstances prevailing in different conflicts and the variation in dud rates of particular submunitions there are commonalities in every study. Несмотря на разные условия протекания разных конфликтов и разброс в коэффициентах несрабатывания конкретных суббоеприпасов, в каждом исследовании прослеживаются элементы общности.
The threat is both a direct one, due mainly to the lack of precision of cluster munitions, and an indirect one, owing to their high dud rate. Речь идет как о прямой- по причине недостатка точности кассетных боеприпасов, так и о косвенной угрозе- по причине их высокого коэффициента отказов.
With respect to ERW, the “Minimum Allowable Dud Rate” is the most important design criterion, not only for the fuse but also for the weapon system as a whole. Что касается ВПВ, то тут самым важным конструктивным критерием является " минимально допустимый уровень НРБ ", и не только для взрывателя, но и для оружейной системы в целом.
It is the Centre's view that some civilian damage is inevitable when those weapons known to have a significant failure (dud) rate are deployed against residential or agricultural areas. Центр придерживается мнения, что при применении оружия, о котором известно, что оно отличается значительным коэффициентом отказа (несрабатывания), против жилых или сельскохозяйственных районов неизбежен известный гражданский ущерб.
There now exists a wealth of information to substantiate a direct correlation between numbers of munitions deployed, dud rates and the loss of civilian life and/or damage to civilian property. Сейчас уже имеется масса информации, чтобы обосновать прямую корреляцию между количествами примененных боеприпасов, долей несработавших боеприпасов и потерями жизни среди гражданского населения и/или ущербом гражданскому имуществу.
Backed by OG Star Wars screenwriter Lawrence Kasdan, eleventy bazillion dollars, the visual prowess of Industrial Light and Magic, and the fully armed and operational firepower of the Walt Disney Company, it would be nearly impossible to fashion a dud. Когда у тебя есть опора на Лоуренса Кэздана, написавшего сценарии к нескольким эпизодам «Звездных войн», визуальную магию Industrial Light and Magic, сиксилионы долларов вкупе с полной поддержкой и огневой мощью компании Walt Disney, ты просто не можешь сделать пустышку.
On the basis of a decision adopted by the Norwegian parliament on 14 June 2001 and subsequent debates in the parliament on the use of cluster bombs, all air-delivered cluster bombs previously in Norwegian stock have been destroyed, because of their low level of precision and high dud rate. На основании решения, принятого норвежским парламентом 14 июня 2001 года, и последующих дебатов в парламенте относительно применения кассетных бомб были уничтожены все кассетные авиабомбы, имевшиеся прежде в норвежском арсенале, по причине их низкой точности и высокого коэффициента отказов.
Another considered the use of cluster weapons in densely populated areas as highly problematic, even more so where submunitions with high dud rates are concerned, because they are designed to impact on a wider area and therefore carry a greater risk of impact on civilians or civilian objects as well as on military targets. Другое расценило применение кассетного оружия в густонаселенных районах как весьма проблематичное, тем более если речь идет о суббоеприпасах с высоким коэффициентом несработавших снарядов, ибо они рассчитаны на поражение более обширного района и поэтому чреваты бо ? льшим риском поражения не только военных целей, но и граждан или гражданских объектов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.