Beispiele für die Verwendung von "duties" im Englischen mit Übersetzung "пошлина"
Übersetzungen:
alle2704
обязанность1693
долг327
пошлина300
дежурный25
дежурная14
повинность1
andere Übersetzungen344
Lowering import duties lead to a surge of imports.
Снижение пошлин на импорт ведет к его резкому росту.
The tax authority has imposed special duties on an item.
Налоговым органом введены особые пошлины по данной номенклатуре.
the amount of import or export duties and taxes at risk;
сумму ввозных или вывозных пошлин и сборов, в отношении которых существует риск неуплаты;
The third mistake was to raise import duties, especially for imported cars.
Третья ошибка заключалась в повышении таможенных пошлин на ввозимые товары, в особенности на импортируемые автомобили.
Duties and privileges are added for user roles in features for India.
Пошлины и привилегии добавлены для ролей пользователей в качестве функций для Индии.
In other areas of trade, the principle of countervailing duties has been recognized:
В других областях торговли был признан принцип компенсационной пошлины:
Total sales taxes, including duties: 5.00 + 2.50 + 3.75 = 11.25
Итого налоги, включая пошлины: 5,00 + 2,50 + 3,75 = 11,25
Total duties and sales tax: 1.00 + 2.00 + 3.25 = 6.25
Всего пошлина и налог: 1,00 + 2,00 + 3,25 = 6,25
Like Clinton, he opposes the TPP and supports countervailing duties for currency manipulators.
Как и Клинтон, он выступает против TPP и поддерживает компенсационные пошлины для валютных манипуляторов.
Total duties and sales tax: 1.00 + 2.00 + 2.75 = 5.75
Всего пошлина и налог: 1,00 + 2,00 + 2,75 = 5,75
At the same time, export duties on oil and oil products will be reduced.
В то же самое время, экспортные пошлины на нефть и нефтепродукты будут снижены.
The most important competition issue for developing countries, however, is reform of dumping duties.
Главный вопрос конкуренции для развивающихся стран - реформа антидемпинговых пошлин.
The same import price indices are also used to deflate customs duties specified by products.
Те же самые индексы импортных цен также используются для дефлирования таможенных пошлин в разбивке по продуктам.
The German custom offices conduct risk-management to combat fiscal risks (such as collecting duties).
С целью уменьшения фискальных рисков (например, при сборе пошлин) таможенные службы Германии осуществляют программы управления рисками.
" Relief from the payment or and additional security of import or export duties and taxes
" Освобождение от уплаты или и дополнительного обеспечения ввозных или вывозных пошлин и сборов
Unilateral countervailing duties against countries that are hypothetically manipulating their exchange rates are equally bad.
Односторонние компенсирующие пошлины против стран, которые предположительно манипулируют своими валютными курсами, в равной степени являются плохим решением.
In earlier years, much of the federal revenue came from customs duties and similar excise sources.
Ранее значительная часть федеральных доходов поступала от сбора таможенных пошлин и аналогичных акцизных сборов.
Configure rating structures and shop for rates based on charges, such as fuel and customs duties.
Настройка структур оценки и управление ставками на основе расходов, таких как топливо и таможенные пошлины.
One thing he can do unilaterally is slap duties on imports, potentially in violation of WTO rules.
Например, он может в одностороннем порядке ввести импортные пошлины, потенциально нарушив правил ВТО.
And she has advocated imposing countervailing duties on goods from countries that qualify as exchange-rate manipulators.
И она выступает за введение компенсационных пошлин на товары из стран, которые расцениваются в качестве манипуляторов обменного курса.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung