Beispiele für die Verwendung von "dysfunctional" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle153 дисфункциональный44 andere Übersetzungen109
Like a dysfunctional family, the northern "advanced" countries ponder whether or not to bail out the southern "emerging" economies. Подобно ситуации в неблагополучной семье, северные "развитые" страны задумались над тем, следует ли спасать южные "развивающиеся" страны.
I spent all of my adult life finding them, and I've now got a fully dysfunctional family just like everybody else. Я потратил всю свою взрослую жизнь на поиски, и я нашёл неблагополучную семью, как и все остальные.
Children and young people from dysfunctional families, affected by domestic violence, family breakdown and substance abuse, make up much of the growing population of those living on the streets and who are particularly vulnerable to drug abuse, sexual exploitation and involvement in crime. Дети и молодые люди из неблагополучных семей, сталкивающиеся с насилием в семье, пережившие распад семьи и пристрастившиеся к наркотикам, составляют все большую долю среди бездомных и тех, кто особенно подвержен наркомании, может стать объектом сексуальной эксплуатации и быть втянут в преступную деятельность.
Europe’s Dysfunctional Growth Compact Не функционирующий договор ЕС об экономическом росте
How can a family get dysfunctional? Как семья может стать неблагополучной?
Rather, politics itself has become operationally dysfunctional. В реальности сама политика стала, по-видимому, операционно нефункциональной.
Dysfunctional government and pervasive corruption make modernization difficult. Недееспособная власть и всеобъемлющая коррупция делают модернизацию трудной задачей.
I'm no longer about crazy, dysfunctional triangles. Я не собираюсь быть девочкой однолюбом, когда у моего парня две девочки.
Europe could soon become as dysfunctional as California. Европа может вскоре стать столь же беспомощна, как и Калифорния.
I've become very familiar with its dysfunctional behavior. Я хорошо узнала его нарушенное поведение.
I also stressed that financial markets had become dysfunctional. Я также подчеркнул, что нарушилась функциональность финансовых рынков.
Hypnotherapy is a means of altering unwanted or dysfunctional behavior. Смысл гипнотерапии в изменении нежелательного или неправильного поведения.
"Cause we haven't given dysfunctional the ol" college try? "Раз уж сами мы как-то не расстарались"?
Maybe our so-called dysfunctional Congress can actually do something. Наш Конгресс еще может предпринять некоторые шаги.
the more "vigorous" Asian democracy becomes, the more dysfunctional it is. чем "здоровее" азиатская демократия, тем она менее функциональна.
As long as this decision is evaded, the EU will remain dysfunctional. Уклоняясь от принятия решения, ЕС будет и дальше оставаться неработоспособным.
Most regulators and market participants agree that Europe's financial markets are dysfunctional. Большинство регуляторов и участников рынка сходятся во мнении, что финансовые рынки Европы не функционируют.
A sure sign of a dysfunctional market economy is the persistence of unemployment. Отличительным признаком недееспособной рыночной экономики является устойчивый уровень безработицы.
As a result, the framework agreement is creating strategic chaos in an already dysfunctional region. В результате, рамочное соглашение создает стратегический хаос в уже неблагополучном регионе.
Moreover, in many countries, democracy has been accompanied by civil strife, factionalism, and dysfunctional governments. Более того, во многих странах демократия сопровождается социальными раздорами, фракционностью и отсутствием работы в правительстве.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.