Sentence examples of "dysfunctions" in English
Three erectile dysfunctions, an old man who is in love with a covered bridge, um, kid in a wheelchair, guy who can't have sex unless he's lying on a bed of broken glass.
Три случая эректильной дисфункции, старик, влюблённый в крытый мост, парень в инвалидном кресле, мужчина, который способен заниматься сексом только лёжа на битом стекле.
Severe somatic reactions, depersonalization, self-hatred, hysterical seizures, depression, borderline personality formation, promiscuity, sexual dysfunctions, suicide, self-mutilation, night terrors and flashbacks, multiple personalities, post-traumatic stress disorders, delinquency, bulimia and the overall stunting of feelings and capacities.
Острые соматические реакции, деперсонализация, ненависть к себе, истерические припадки, депрессия, формирование пограничного состояния сознания, промискуитет, половые дисфункции, склонность к самоубийству, членовредительству, ночные кошмары и галлюцинации, раздвоение личности, посттравматический стрессовый синдром, преступные наклонности, булимия и общее угнетение чувств и способностей.
Do you have thrush, some kind of vaginal dysfunction?
У тебя есть молочница, или иная вагинальная дисфункция?
The platelet dysfunction and cardiac arrest points to a pancreatic tumor.
Нарушение функции тромбоцитов и остановка сердца говорит об опухоли поджелудочной.
Dysfunction does not begin to describe the magnitude of the problem here.
Дисфункция не описывает масштабность здешней проблемы.
A mismatch of emotions can cause executive dysfunction, a failure to act, hesitation.
Противоречивые эмоции могут привести к неспособности планировать («исполнительная дисфункция») и действовать, к колебаниям.
There's also B U.N. and creatinine abnormalities which suggest kidney dysfunction.
Также повышено содержание азота и мочевины в крови, что предполагает дисфункцию почек.
Frankie's heart is as stiff as a rock, and Ivy's got global systolic dysfunction.
Сердце Фрэнки мертво как камень, а у Айви глобальная систолическая дисфункция.
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?
Эректильная дисфункция моего мужа вызвана тем, что он начал пить?
Even efforts to augment the IMF’s resources floundered on the reef of American political dysfunction.
Даже усилия для увеличения ресурсов МВФ барахтались у берега американской политической дисфункции.
The leg pain was caused by a muscle cramp from low sodium, which was caused by kidney dysfunction.
Боль в ноге была вызвана мышечной судорогой из-за низкого содержания натрия вызванного дисфункцией почек.
Political dysfunction exacerbates the problem, as conflict over access to resource rents gives rise to corrupt and undemocratic governments.
Политическая дисфункция усугубляет проблему, так как конфликты из-за доступа к ресурсной ренте приводят к появлению коррумпированных и недемократических правительств.
Leaving aside potential geopolitical disruptions, there are some formidable challenges to overcome, mostly stemming from political underperformance and dysfunction.
Оставляя в стороне потенциальные геополитические сбои, есть некоторые очень сложные задачи, которые в основном вытекают из политической неудовлетворительности и дисфункции.
That is why ongoing dysfunction in the US financial system has helped to fuel such a deep global recession.
Именно поэтому текущая дисфункция финансовой системы США привела к настолько глубокому мировому кризису.
Critics are trying to identify the ideas as well as the interests that were responsible for financial and economic dysfunction.
Критики пытаются идентифицировать идеи, а так же интересы, которые могли бы нести ответственность за финансовые и экономические дисфункции.
Up to 30 percent of the population have a disorder, disease or dysfunction in the jaw that affects the entire body.
Около 30% населения страдают от нарушения, болезни или дисфункции челюсти, которые оказывают влияние на все тело.
A wide range of effective treatments are available that don't cause weight gain, sexual dysfunction, diabetes, memory loss, or addiction.
Имеется широкий диапазон эффективных лечений, которые не вызывают увеличение веса, сексуальную дисфункцию, диабет, потерю памяти или привыкаемость.
This understanding means that the cure for the current dysfunction will be found at the ballot box rather than in the streets.
Это понимание означает, что лекарство от текущей дисфункции будет найдено в урнах для голосования, а не на улицах.
A signal in the brain that triggers brain dysfunction might be sensed as a trigger for electro-stimulation like we're doing with epilepsy.
Сигнал, запускающий мозговую дисфункцию может послужить спусковым механизмом для электростимуляции, что мы и делаем в отношении эпилепсии.
Greece’s failure to implement them has allowed the clientelism, oligarchy, corruption, and tax evasion underpinning its economic and political dysfunction to continue practically unfettered.
Провал Греции в их реализации, позволил клиентелизму, олигархии, коррупции и уклонению от уплаты налогов, лежащим в основе ее экономической и политической дисфункции, продолжать действовать практически без ограничений.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert