Beispiele für die Verwendung von "early part" im Englischen
The Bush administration's efforts to assist our peace-making project faltered in part because our conflict was neglected during the early part of its tenure.
Главной причиной этой неудачи было то, что конфликту на его ранней стадии не было уделено достаточно внимания.
This in large part explained why registration often progressed very slowly in the early part of the day, to accelerate later as registrars became more familiar with procedures.
Это отчасти объясняет то, почему процесс регистрации продвигался очень медленно в первой половине дня и ускорился во второй половине дня, когда регистраторы освоились со своей работой.
In historical terms, the technique of creating inquiries can be traced back to many examples in the early part of the twentieth century, including in colonial and immediately post-colonial contexts.
Исторически использование методов организации расследований можно подтвердить множеством примеров в первой половине XX века, в том числе в колониальную эпоху и в первые годы постколониального периода.
Historically, the broader stock market tends to lift into year-end and the early part of January and given Apple's large market capitalisation it too may feel upward pressure during this time period.
Исторически так сложилось, что фондовый рынок растет в конце года и в первой половине января, а, учитывая огромную рыночную капитализацию Apple, можно предположить, что она также испытает на себе некоторое восходящее давление.
If it can't be avoided, try to pause or make changes no more than 2-3 times per day, and try do so in the early part of the day, which will affect pacing less.
Если это необходимо, старайтесь прерывать показ и вносить изменения не более 2–3 раз в день и по возможности в первой половине дня, поскольку это меньше повлияет на скорость показа рекламы.
I'm intrigued by a concept that was brought to life in the early part of the 19th century - actually, in the second decade of the 19th century - by a 27-year-old poet whose name was Percy Shelley.
Я заинтересовался концепцией, которая была воплощена в жизнь в первой половине 19 столетия, - a точнее, во втором десятилетии 19 столетия - 27-летним поэтом Перси Шелли.
The Office commented that the decision to reduce the overall provision for contingencies was made because about one half of the project had already been purchased and committed and, by the early part of 2010, over three quarters of the project would be purchased and committed.
Управление в своих комментариях указало, что решение сократить общий объем ассигнований на покрытие непредвиденных расходов было принято в связи с тем, что почти для половины объема работ по проекту уже были произведены закупки или приняты обязательства, и к начальному периоду 2010 года будут произведены закупки и приняты обязательства в отношении более трех четвертей объема работ по проекту.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung