Beispiele für die Verwendung von "earthquakes" im Englischen
Earthquakes, tsunamis, and hurricanes can never be stopped.
Вряд ли нам когда-либо удастся остановить землетрясения, цунами и ураганы.
Floods and earthquakes affected millions in Pakistan and China.
Наводнения и землетрясения обрушились на миллионы людей в Пакистане и Китае.
Power outages, earthquakes, nothing will affect your suspension hibernation.
Сбои электричества, землетрясения, ничто не прервет гибернации.
We hear about earthquakes before they even reach us.
Мы узнаем о землетрясениях до того, как они добираются до нас.
You can survive earthquakes by standing under a door frame.
Говорят, что при землетрясении можно спастись, стоя в дверном проёме.
They also have needs in the wake of the earthquakes.
Но они также нуждаются в помощи из-за землетрясений.
It scares me that we have frequently had earthquakes lately.
Мне пугает то, что в последнее время у нас часты землетрясения.
Chile is also a storehouse of knowledge for managing earthquakes and tsunamis.
Чили является также кладезем знаний о мерах по борьбе с последствиями землетрясений и цунами.
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.
Наступит день, когда мы сможем предсказывать землетрясения.
With larger geopolitical earthquakes coming, the time for Israel to act is now.
Но поскольку впереди ожидаются куда более крупные геополитические землетрясения, Израиль должен действовать именно сейчас.
In the US, for example, floods, hurricanes, earthquakes, and tornadoes trigger immediate Federal assistance.
Например, в США в случае наводнений, ураганов, землетрясений и торнадо пострадавшим немедленно выделяется помощь из федеральных источников.
The frequency and intensity of cyclones, floods, earthquakes, tsunamis and droughts have increased globally.
Растут частотность и интенсивность циклонов, наводнений, землетрясений, цунами и засухи на нашей планете.
Of course, earthquakes and all the natural phenomena - floods, tornadoes, etc. - take their toll.
Землетрясения и природные катастрофы: наводнения, ураганы и т.д. делают свое дело.
What’s worse, many governments are doing little to prepare for hurricanes, earthquakes, or floods.
Но что еще больше усугубляет ситуацию, так это то, что многие правительства практически ничего не предпринимают для того, чтобы должным образом подготовиться к ураганам, землетрясениям или к наводнениям.
Distribution of reproductive health kits to 45 health centres and 11 hospitals following the earthquakes;
распределение среди 45 медпунктов и 11 больниц страны комплектов для оказания срочной медицинской помощи после землетрясения;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung