Beispiele für die Verwendung von "easy money" im Englischen

<>
God, I miss that easy money. О боже, я скучаю по тому лёгкому заработку.
She'd be mine easy money Она будет моей Шальные деньги
Moreover, they have always served to promote the rise of both domestic and foreign criminal gangs, which have been lured by the appeal of easy money obtained through extortion and murder. Кроме того, они всегда способствовали росту числа как внутренних, так и иностранных уголовных банд, которых привлекала возможность легкого заработка при помощи вымогательства и убийства.
That's how he made such easy money. Вот так он и получал шальные деньги.
We think it is easy money. Мы думаем, что это лёгкие деньги.
Financial deregulation – together with easy money – had contributed to excessive risk-taking. Финансовое разрегулирование – наряду с легкими деньгами – внесло свой вклад в избыточный риск.
Market participants, be they lenders or borrowers, know that “easy money” has an expiry date. Участники рынка – как кредиторы, так и заёмщики – понимают, что у «лёгких денег» ограниченный срок действия.
The Fed's easy money policy is now stoking US inflation rather than a recovery. Сегодняшняя свободная денежная политика ФРС скорее способствует инфляции, а не помогает выходу из кризиса.
True, easy money did help to restore equity prices, but it might also have created new asset bubbles. Действительно, легкие деньги помогли восстановить цены на акции, однако они же могут создать новые пузыри активов.
Yet Keynesian solutions – easy money and large budget deficits – have also fallen far short of their promised results. Рецепты кейнсианцев – легкие деньги и большие бюджетные дефициты – также не позволяют достичь обещанных результатов.
Instead, easy money stimulated the economy by inducing households to refinance their mortgages, and to spend some of their capital. Вместо этого легко заработанные деньги стимулировали экономику, побуждая домашние хозяйства рефинансировать свои ипотечные кредиты и потратить часть своего капитала.
He said I could make some easy money if I met with a friend of his when I got it. Сказал, что я мог бы заработать деньжат, если я встречусь с его другом, когда выйду.
Moreover, one could argue that easy money itself has contributed to the unexpectedly strong disinflationary forces seen in recent years. Кроме того, можно даже утверждать, что сами по себе лёгкие деньги помогли неожиданно мощным силам дезинфляции, которые наблюдаются в последние годы.
Structural concentration of incomes at the top is combining with easy money and a chase for yield, driving equity prices upward. Структурная концентрация доходов верхних уровней сочетается с получением легких денег и гонкой за прибылью, что тянет курсы акций вверх.
All efforts to stimulate job creation or economic growth with easy money will merely boost price growth, offsetting any effect on unemployment. Все попытки стимулировать создание рабочих мест или рост экономики с помощью лёгких денег приведут лишь к росту цену, компенсируя любое влияние данной политики на безработицу.
On the contrary, investment in a weak real economy has been far less attractive than the prospect of earning easy money from financial engineering. Напротив, инвестиции в реально слабые экономики, были гораздо менее привлекательными, чем перспектива заработать легкие деньги финансовым инжинирингом.
Look, how about I just sit in that chair for the allotted time, flip through a nature mag, and you can still get your easy money? Давайте так, я сейчас просто сяду в это кресло, отсижу положенное время, полистаю журнал "Природа", а потом вы всё равно получите свои деньги?
They have no illusion that in the midst of a financial crisis and a speculative exodus, vast deficit spending and easy money are not the answer. Они знают наверняка, что посреди финансового кризиса и спекулятивной паники, легкие деньги и трата дефицита это не ответ.
But, despite talk of easy money as the “new normal,” there is a strong risk that real (inflation-adjusted) interest rates will rise in the next decade. Но, несмотря на разговоры о легких деньгах как о «новых нормах», существует большой риск, что реальные (с учетом инфляции) процентные ставки вырастут в следующем десятилетии.
For example, Chinese state-owned enterprises that gained access to huge amounts of easy money and credit are buying equities and stockpiling commodities well beyond their productive needs. К примеру, государственные предприятия в Китае, которые получили доступ к огромным суммам лёгких денег и кредитам, скупают акции и накапливают такое количество товаров, которое далеко превышает их производственную потребность.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.