Beispiele für die Verwendung von "economic agenda" im Englischen
An Economic Agenda for South Africa’s Next Government
Экономическая повестка для нового правительства ЮАР
Despite Macron’s decisive victory, he faces an uphill battle implementing his economic agenda.
Несмотря на убедительную победу Макрона, ему предстоит тяжёлая битва за реализацию своего экономического плана.
Nevertheless, in today’s economic agenda we get Eurozone’s preliminary CPI rate for February.
Тем не менее, на сегодняшней экономической повестке дня мы получим предварительную ставку CPI еврозоны за февраль.
His economic agenda, central to the campaign that took him to the White House, directly threatens China.
Его экономическая повестка, благодаря которой он после предвыборной кампании завоевал Белый дом, создает прямую угрозу Китаю.
Japanese Prime Minister Shinzo Abe’s economic agenda – dubbed “Abenomics” – seems to be working for his country.
Экономическая повестка дня премьер министра Японии Синдзо Абэ – названная «абэномикой» судя по всему, работает на благо его страны.
In today’s economic agenda, we have the UK manufacturing PMI for February, which is forecast to have improved.
На повестке дня у нас есть производственный индекс PMI Великобритании за февраль, который, по прогнозам, улучшится.
So, two crucial items must claim priority at the top of the world's economic agenda in the months ahead.
Таким образом, два вопроса, которые требуют первостепенного внимания, находятся на повестке дня мировой экономики в ближайшие месяцы.
The most important issue on the global economic agenda – rebalancing and restoring global demand – is a coordination challenge par excellence.
Самый важный вопрос на глобальной экономической повестке дня ? восстановление равновесия и восстановление мирового спроса – это, преимущественно, координация.
The US is in the midst of a political meltdown, unable to manage a domestic economic agenda or a coherent foreign policy.
США находятся в разгаре политического кризиса, будучи неспособными управлять внутренней экономической повесткой дня или последовательной внешней политикой.
The Project Development Fund was established in October 2002 in keeping with the project-based approach embodied in the BSEC Economic Agenda.
В октябре 2002 года в соответствии с подходом, базирующимся на проектах, изложенным в Экономической повестке дня ЧЭС, был создан Фонд по разработке проектов.
But to implement even half of his ambitious economic agenda, Macron will have to find a way to succeed where his predecessors failed.
Но чтобы реализовать даже половину своей амбициозной экономической повестки, Макрону придется найти способ добиться успеха там, где его предшественники проиграли.
In January-February 2004, the UNCTAD secretariat organized its fourth regional training course on “Key Issues on the International Economic Agenda” for trade officials from Africa.
В январе-феврале 2004 года секретариат ЮНКТАД организовал свой четвертый региональный учебный курс по " ключевым вопросам международной экономической повестки дня " для должностных лиц африканских стран, занимающихся вопросами торговли.
The suggestion that the EU’s decision somehow intruded on American sovereignty was another demonstration of the extent to which corporate interests have grabbed the economic agenda.
Высказывание о том, что решение Евросоюза как-то нанесло ущерб суверенитету США, стало ещё одной демонстрацией того, до какой степени корпоративные интересы проникли в экономическую политику.
UNCTAD's mission on trade and development remained the same, but its mission should be distinguished from its tasks, which adapted to changes in the international economic agenda.
Миссия ЮНКТАД в сфере торговли и развития остается прежней, но миссию организации следует отличать от ее задач, которые адаптируются к изменениям в международной экономической повестке дня.
All participants felt that the main features and trends that determine the international economic agenda from the point of view of development were successfully covered in this training course.
По мнению всех слушателей, в ходе этого учебного курса удалось успешно рассмотреть главные особенности и тенденции, определяющие международную экономическую повестку дня с точки зрения аспектов развития.
The UNCTAD secretariat, as envisaged in its report TD/B/EX (28)/2, conducted a final evaluation of the training course on key issues on the international economic agenda.
Секретариат ЮНКТАД, как и было предусмотрено в его докладе TD/B/EX (28)/2, подготовил окончательную оценку учебного курса по ключевым вопросам международной экономической повестки дня.
The secretariat should also continue to provide technical assistance on trade-related capacity-building, particularly through the Virtual Institute, the TRAINFORTRADE programme and the Training Course on Key Issues on the International Economic Agenda.
Секретариату следует также продолжить предоставление технической помощи в области укрепления потенциала, связанного с торговлей, прежде всего по линии Виртуального института, программы ТРЕЙНФОРТРЕЙД и учебного курса по ключевым вопросам международной экономической повестки дня.
As the new commission chaired by Romano Prodi takes over it should seize the opportunity to move the EU from an inward looking institution consumed with an economic agenda to an all-European political project.
Приступив к работе, новая комиссия под предводительством Романо Проди должна использовать эту возможность, чтобы превратить ЕС из направленной в себя структуры, поглощенной экономическими планами, во все европейский политический проект.
Moreover, China’s economic agenda under Xi has expanded beyond its narrow focus on domestic growth and development to include a concerted effort to expand Chinese influence in the global economy, especially in the developing world.
Кроме того, при Си китайская экономическая повестка вышла за пределы узких рамок внутреннего роста и развития и включает теперь активные усилия по расширению китайского влияния в глобальной экономике, особенно в странах развивающегося мира.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung