Beispiele für die Verwendung von "effective measures" im Englischen mit Übersetzung "эффективная мера"
Very effective measures have been taken to increase agricultural output and reduce poverty levels.
Приняты очень эффективные меры для увеличения объема сельскохозяйственного производства и сокращения масштабов нищеты.
Take effective measures to prevent social cleansing and other violence directed at street children;
принять эффективные меры для предупреждения социальных чисток и других видов насилия, направленных на бездомных детей;
The Committee expects that the administration will take effective measures to enhance financial control over travel expenditures.
Комитет ожидает, что администрация примет эффективные меры по усилению финансового контроля за расходами на поездки.
These organizations and individuals are listed on official gazettes, and effective measures are implemented to freeze their assets.
Список этих организаций и лиц опубликован в официальных ведомостях, и принимаются эффективные меры для замораживания их активов.
Victims of hunger must be allowed to access remedies when their authorities fail to take effective measures against food insecurity.
Жертвы голода должны получить доступ к средствам правовой защиты, когда их власти не принимают эффективных мер по обеспечению продовольственной безопасности.
iImplement additional and efficient effective measures to promote early childhood education and continue its efforts to reduce illiteracy rates; and
принять дополнительные и эффективные меры, направленные на поощрение образования в раннем детском возрасте, и продолжать свои усилия по сокращению уровня неграмотности;
Our people expect concrete, swift and effective measures from the Organization, involving the establishment of modern and efficient operational structures.
Наши народы ожидают от этой Организации конкретных, быстрых и эффективных мер, имеющих целью создание современных и эффективных оперативных структур.
Taking effective measures to improve coordination between the Department of Child, Youth and Family Services and organizations delivering services to children;
осуществления эффективных мер по улучшению координации усилий между министерством по делам детей, молодежи и семьи и организациями, оказывающими услуги детям;
To submit recommendations on the design, implementation and enforcement of effective measures to eliminate racial profiling of people of African descent;
представить рекомендации о разработке, осуществлении и обеспечении выполнения эффективных мер по ликвидации практики расового профилирования лиц африканского происхождения;
Despite such problems, effective measures were implemented to evacuate those at risk and limit the potential hazard from consumption of contaminated foodstuffs.
Несмотря на подобные проблемы, были реализованы эффективные меры по эвакуации людей и ограничению потенциальной опасности от потребления загрязненных продуктов питания.
I urge the Council to take effective measures to protect the Palestinian civilians, who have long suffered under harsh and brutal Israeli occupation.
Я настоятельно призываю Совет принять эффективные меры к защите палестинских граждан, которые уже давно страдают в условиях жестокой, бесчеловечной израильской оккупации.
It is essential that effective measures are in place to ensure that these materials are not misused or misplaced, whether accidentally or intentionally.
Важно обеспечить и внедрить эффективные меры, чтобы гарантировать, что эти материалы не будут неправильно использованы или размещены, случайно или преднамеренно.
Since Mbeki’s ouster in September, the new South African government of Kgalema Motlanthe has moved quickly to implement effective measures against AIDS.
Со времени отставки Мбеки в сентябре, новое африканское правительство под руководством Кгалемы Мотланте быстро двигается в направлении принятия эффективных мер против СПИДа.
In accordance with Pakistan's laws, effective measures have been taken to account for and secure sensitive materials in production, use, storage or transport.
В соответствии с пакистанскими законами принимаются эффективные меры в целях обеспечения учета и охраны чувствительных материалов на стадиях производства, использования, хранения или транспортировки.
Seek to implement additional measures to promote early childhood education and encourage children to stay in school, and adopt effective measures to reduce illiteracy;
стремиться реализовать дополнительные меры для стимулирования образования детей младшего возраста и поощрять детей к тому, чтобы они оставались в школе, а также принять эффективные меры для уменьшения неграмотности;
Department of Defense (DoD) Directives provide appropriate effective measures to account for and secure nuclear weapons and their means of delivery, storage or transport.
Директивы министерства обороны обеспечивают принятие надлежащих эффективных мер по обеспечению учета и сохранности ядерного оружия и средств его доставки, их складского хранения и транспортировки.
The Committee calls upon the State party to implement effective measures to eliminate discrimination against Roma women and to enhance their enjoyment of human rights.
Комитет призывает государство-участник принять эффективные меры по ликвидации дискриминации в отношении цыганок и содействовать более широкому осуществлению их прав человека.
The world's dictators, of course, know exactly what to make of the international community's failure of will and inability to coordinate effective measures.
Диктаторы всего мира, конечно, знают наверняка, что означает бездействие международного сообщества и его неспособность согласовать эффективные меры.
The police cooperate and exchange information with ethnic organizations, schools and local authorities towards increasing understanding of hate crimes and identifying effective measures against them.
Полиция сотрудничает и обменивается информацией с этническими организациями, школами и местными властями в целях углубления понимания причин преступлений на почве ненависти и разработки эффективных мер борьбы с ними.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung