Beispiele für die Verwendung von "effective prevention" im Englischen
Effective prevention must start when undesirable economic trends arise.
Эффективная профилактика должна начинаться, когда возникают нежелательные экономические тенденции.
Effective prevention improves health outcomes and reduces health system costs.
Эффективная профилактика способствует улучшению состояния здоровья и снижает затраты в системе здравоохранения.
So, if she didn't invest in effective prevention, she was going to have pick up the costs of treatment later on, and obviously those are much higher.
И если бы она не вложилась в эффективную профилактику, то пришлось бы оплачивать лечение заболевших, а это, конечно, намного дороже.
Indeed, by now the evidence that television watching is a dangerous habit has grown to such proportions that it is a wonder that stronger warnings and effective prevention have not been adopted.
Действительно, на сегодняшний день имеется столько доказательств того, что смотреть телевизор вредно, что отсутствие соответствующих предупреждений и эффективной профилактики вызывает удивление.
Outcome: consensus reached with representatives from the United Nations system and civil society agencies on what constitutes effective prevention, especially among groups at risk, and the design of treatment responses based on needs assessment and evaluation results.
Итог: достижение консенсуса с представителями системы Организации Объединенных Наций и учреждений гражданского общества в отношении принципов эффективной профилактики, особенно среди групп риска, и разработка ответных лечебных мер на основе результатов оценки и анализа потребностей.
Investments in effective prevention, treatment and research in 2005 and 2006 will save millions of lives, lessen the socio-economic impact of the diseases in poorer countries, and remove the need for increased spending on these chronic crises in the future.
Инвестиции, направленные на эффективную профилактику, лечение и исследования, сделанные в 2005-2006 году, спасут миллионы жизней, ослабят социоэкономический удар этих заболеваний по населению и экономике беднейших стран, а также отдалят необходимость выделения все больших средств на устранение этих хронических кризисов в будущем.
Recognizing that care, support and treatment can contribute to effective prevention through increased acceptance of voluntary and confidential counselling and testing, and by keeping people living with HIV/AIDS and vulnerable groups in close contact with health-care systems and facilitating their access to information, counselling and preventive supplies;
признавая, что уход, поддержка и лечение могут способствовать эффективной профилактике за счет поощрения приемлемости добровольного и конфиденциального консультирования и тестирования, а также за счет поддержания тесных контактов людей, инфицированных ВИЧ/СПИДом, и уязвимых групп с системами здравоохранения и облегчения их доступа к информации, консультированию и профилактическим принадлежностям;
Recognizing that care, support and treatment can contribute to effective prevention through an increased acceptance of voluntary and confidential counselling and testing, and by keeping people living with HIV/AIDS and vulnerable groups in close contact with health-care systems and facilitating their access to information, counselling and preventive supplies;
признавая, что уход, поддержка и лечение могут способствовать эффективной профилактике за счет поощрения приемлемости добровольного и конфиденциального консультирования и тестирования, а также за счет поддержания тесных контактов людей, живущих с ВИЧ/СПИДом, и уязвимых групп с системами здравоохранения и облегчения их доступа к информации, консультированию и профилактическим средствам;
“Number of guides on prevention and treatment issues developed during seminars and workshops and expert group meetings, and actually in use by Member States, to determine what constitutes effective prevention among school-based youth, youth at risk and women, and the design of treatment responses based on needs assessment and evaluation results.”
«Число пособий по вопросам предупреждения и обращения, разработанных на семинарах и практикумах и совещаниях групп экспертов и фактически используемых государствами-членами в целях определения того, что является эффективной профилактикой среди школьников, подверженной риску молодежи и женщин, и разработка методов лечения с учетом результатов оценки потребностей».
The number of guides on prevention and treatment issues developed during seminars, workshops and expert group meetings, and actually in use by Member States, to determine what constitutes effective prevention among school-based youth, youth at risk and women, and the design of treatment responses based on needs assessment and evaluations results.
число пособий по вопросам профилактики и лечения, разработанных на семинарах, практикумах и совещаниях групп экспертов и фактически используемых государствами-членами в целях определения того, что является эффективной профилактикой среди школьников, подверженной риску молодежи и женщин, и разработка методов лечения с учетом результатов оценки потребностей.
The number of guides on prevention and treatment issues developed during seminars, workshops and expert group meetings, to determine what constitutes effective prevention among school-based youth, youth at risk and women, and the design of treatment responses based on needs assessment and evaluations results and the acceptance into use by Member States of such guides.
число пособий по вопросам профилактики и лечения, разработанных на семинарах, практикумах и совещаниях групп экспертов в целях определения того, что является эффективной профилактикой среди школьников, подверженной риску молодежи и женщин, и разработка методов лечения с учетом результатов оценки потребностей и санкционирование использования таких пособий государствами-членами.
It is time to establish better internal controls, develop more effective prevention measures and improve the investigation and prosecution capacity.
Пора установить более строгий внутренний контроль, разработать более эффективные меры предотвращения и укрепить потенциал по расследованию и преследованию за такие злоупотребления.
Building an effective prevention and containment strategy – being bio-prepared – is the best way to reduce the threat of a global contagion.
Создание эффективной стратегии предотвращения и сдерживания этих заболеваний – при наличии полной биологической подготовки – является лучшим способом уменьшения угрозы глобального распространения заразных болезней.
The presence and persistence of armed violence often indicates a failure in the provision of public security, the rule of law, and effective prevention measures.
Факт наличия и постоянства вооруженного насилия нередко указывает на неспособность правительства обеспечить в обществе безопасность, верховенство права и эффективные меры предупреждения насилия.
The tragedy of Darfur reminds us how much more needs to be done before we complete our transformation from a culture of reaction to one of effective prevention.
Трагедия Дарфура напоминает нам о том, сколько еще предстоит сделать, прежде чем мы завершим преобразование своей культуры реагирования в культуру эффективного предотвращения.
In the Asia-Pacific region, HIV/AIDS is spreading rapidly, and by 2010, without vigorous and effective prevention programmes, that region could become the new epicentre of the epidemic.
В азиатско-тихоокеанском регионе происходит быстрое распространение ВИЧ/СПИДа, и к 2010 году, без энергичных и эффективных программ по профилактике, этот регион может превратиться в новый эпицентр эпидемии.
My delegation believes that their role is crucial not only for the effective implementation of the monitoring and reporting mechanism, but also for the effective prevention of violations and for more comprehensive protection of children.
Моя делегация считает, что их роль является важной не только для эффективной работы механизма наблюдения и отчетности, но и для эффективного предотвращения преступлений и более всесторонней защиты детей.
So, what we've got - some people say, "Oh, it doesn't matter very much because, actually, treatment is effective prevention because it lowers your viral load and therefore makes it more difficult to transmit HIV."
Некоторые говорят, мол, не так это важно, потому что лечение работает как профилактика, поскольку снижает содержание вируса, а значит, и вероятность передачи ВИЧ половым путём.
Delegates further noted that prevention must be comprehensive and evidence informed and must provide also reliable and sufficient access to effective prevention commodities, such as male and female condoms and sterile injection equipment and substitution therapy.
Делегаты отметили далее, что меры профилактики должны быть всеобъемлющими и должны основываться на имеющейся информации, а также должны обеспечивать надежный и адекватный доступ к эффективным средствам профилактики, таким, как мужские и женские презервативы, стерильные средства для инъекций и заместительная терапия.
With a view to effective prevention against relapse, the ultimate objective of peacebuilding should be to enable countries emerging from conflict to stand on their own feet so as to achieve self-sustained peace and development.
В том, что касается эффективного предотвращения возобновления конфликтов, конечная цель миростроительства должна заключаться в том, чтобы позволить странам, выходящим из конфликта, встать на ноги в целях достижения устойчивого мира и развития.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung