Beispiele für die Verwendung von "efficient solutions" im Englischen
We will provide you with practical and efficient solutions of your investment account remote management and will keep you updated on latest events on the financial markets.
Мы предоставим Вам практичные и эффективные решения удаленного управления инвестиционным счетом, а также будем держать Вас в курсе всех последних событий на финансовых рынках.
In addition to regulatory and economic measures aimed at reducing the congestion in urban agglomerations, the logistics industry might also be able to provide more efficient solutions for the reduction of transport intensity in urban areas through cost-effective and ecologically friendly measures and a better utilization of goods vehicles (especially light vans) in major cities.
Помимо регламентирующих и экономических мер, направленных на снижение перегруженности в городских агломерациях, логистическая отрасль также могла бы предложить более эффективные решения для снижения транспортной интенсивности в городских районах путем принятия затратоэффективных и экологически безопасных мер и более рационального использования грузовых транспортных средств (особенно легких автофургонов) в крупных городах.
When companies go bankrupt, a debt-equity swap is a fair and efficient solution.
Когда компании банкротятся, своп долг-акции является справедливым и эффективным решением.
At first sight, making the activity code of a specific economic unit widely accessible throughout the administration looks like an efficient solution, which would allow the entire administration to benefit from the expertise in coding activities to be found in a statistical office.
На первый взгляд, предоставление широкого доступа к коду деятельности конкретной хозяйственной единицы в рамках всей административной системы может показаться эффективным решением, позволяющим всем административным органам пользоваться экспертными знаниями статистического управления в области кодирования деятельности.
Renesource Capital priorities in the provision of advisory services are based on individual approach to customers’ financial matters and the proposal of the most beneficial and efficient solutions.
Главная задача Renesource Capital при предоставлении консультационных услуг заключается в обеспечении индивидуального подхода к решению финансовых вопросов, предоставляя наиболее выгодные и продуманные решения.
It would promote development, secure consistency and coherence in the policy goals of the major international organizations and support consensus-building among Governments on efficient and effective solutions for issues of global economic governance.
Совет будет оказывать содействие процессу развития, обеспечивать последовательный и целостный характер целей политики крупных международных организаций и поддерживать достижение консенсуса между правительствами в отношении эффективного и практического решения вопросов, связанных с системой глобального экономического управления.
This is not an insurmountable constraint, as proper design of systems and development of more efficient and economical storage systems can offer solutions.
Однако это отнюдь не представляет собой непреодолимую проблему, поскольку ее можно решить за счет надлежащего проектирования систем и разработки более эффективных и экономичных накопителей.
The main purpose of the project is to improve the existing health management information system so that its efficient use can help health managers to promptly adopt the most rational solutions in public health, and also to provide all possible assistance in this regard to the National Centre for Medical Statistics and Information.
Основная цель проекта- усовершенствование существующей информационной системы управления здравоохранением таким образом, чтобы качественное и эффективное использование ее могло помочь менеджерам здравоохранения принимать оперативно наиболее рациональные решения в области здоровья населения, а также оказания возможного содействия в этом Республиканскому центру медицинской статистики и информации.
The work of the subprogramme will include the effective and efficient acquisition and implementation of information and communications technology solutions with a focus on improving the management of information and resources, identifying service requirements and defining commensurate delivery and support activities to client departments and offices at Headquarters.
Задача этой подпрограммы будет заключаться в эффективном приобретении и внедрении информационно-коммуникационных технологий и при уделении повышенного внимания совершенствованию управления информацией и ресурсами, определению требований к предоставляемым услугам и разработке соответствующих механизмов предоставления услуг и вспомогательного обслуживания в интересах обслуживаемых департаментов и подразделений в Центральных учреждениях.
The new platform introduces several innovative solutions and level-breaking technology for Internet trading: such as efficient data and superior risk management with improved MQL for faster processing and easier use of EA’s.
Новая платформа обладает инновационными возможностями и технологиями, такими как эффективные данные, выдающаяся система управления рисками, улучшенным MQL для более быстрой обработки ордеров и более удобного использования советников.
In accordance with this plan, the Working Party, in consultation with freight forwarders and rail transport operators, had considered solutions to overcome interoperability as well as administrative problems at border crossings that hampered efficient East-West rail and intermodal transport.
В соответствии с этим планом Рабочая группа, проконсультировавшись с грузоотправителями и операторами железнодорожных перевозок, рассмотрела пути решения проблем эксплуатационной совместимости, а также административных проблем при пересечении границ, препятствующих осуществлению эффективных железнодорожных и интермодальных перевозок Восток-Запад.
Policy responses to increase productivity included the provision of high-quality extension services for farmers; focus on simple technology solutions to enhance productivity, such as better crop selection to fit soil type; improved irrigation methods; more modern and efficient tools; and small innovations that made a big impact.
В числе мер по повышению производительности назывались оказание качественных консультационных услуг фермерам; акцент на простых технических решениях для повышения производительности труда, например улучшение селекции сельскохозяйственных культур в зависимости от вида почвы; совершенствование методов орошения; использование более современной и эффективной техники и внедрение мелких инноваций, которые дают большой эффект.
Recognizing that solutions to the key economic, legal and legislative issues raised by insolvency that are negotiated internationally through a process involving a broad range of constituents will be useful both to States that do not have an effective and efficient insolvency regime and to States that are undertaking a process of review and modernization of their insolvency regimes,
признавая, что решения связанных с несостоятельностью ключевых экономических, юридических и законодательных вопросов, согласованные на международном уровне в результате процесса с участием широкого круга заинтересованных сторон, будут полезны как для государств, которые не располагают эффективными и действенными режимами несостоятельности, так и для государств, которые приступили к процессу обзора и обновления своих режимов несостоятельности,
There is no denying that she is very efficient.
Невозможно отрицать, что её квалификация очень высока.
We would like to help you with these questions and give you an idea of the many solutions and possibilities.
Мы охотно поможем Вам ответить на эти вопросы и хотели бы дать Вам представление о разнообразных решениях и возможностях.
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
Английский язык несомненно является простейшим и в то же время эффективнейшим средством международного общения.
These solutions are false, however, and always lead to a worse situation (vide establishment of the Fed, so that the crisis of 1907 would not be repeated).
Но эти решения являются фальшивыми и всегда ведут к ухудшению ситуации (см. основание FED, которое должно было предотвратить повторение кризиса, вызванного ими в 1907 году).
Lack of originality, everywhere, all over the world, from time immemorial, has always been considered the foremost quality and the recommendation of the active, efficient and practical man...
Недостаток оригинальности и везде, во всем мире, спокон века считался всегда первым качеством и лучшею рекомендацией человека дельного, делового и практического.
According to Italian authorities, one of the solutions to this problem is early retirement of elderly workers.
На взгляд итальянских властей, одно из решений этой проблемы - досрочный выход на пенсию пожилых работников.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung