Beispiele für die Verwendung von "electoral campaign" im Englischen

<>
Why not innovate, then, by bringing the world and its issues into your electoral campaign? Так почему бы не внести некоторые перемены, и сделать мир и его проблемы частью вашей предвыборной кампании?
The support of the majority of humanity can be an essential argument in your electoral campaign. Поддержка большей части человечества может стать важнейшим аргументом вашей предвыборной кампании.
His leadership will be sorely tested in the electoral campaign, and also in his presidency should he triumph. Его лидерство будет проверено в предвыборной кампании, и также в его президентстве, в случае победы.
The mission of CIS observers included an analysis of the electoral campaign in its interim report issued on 17 December 2004. Анализ ведения агитационной предвыборной кампании изложен Миссией наблюдателей от Содружества Независимых Государств в ее промежуточной информации, опубликованной 17 декабря 2004 года.
He stuck to this position throughout his electoral campaign, refusing the demands of hard-line Palestinian factions that he apologize for his previous statements. Держался он этой позиции и во время своей предвыборной кампании, отказываясь уступить требованиям палестинских фракций, придерживающихся «жесткого» курса, и принести извинения за свои прошлые заявления.
To make his point, Lapid even launched his electoral campaign in Ariel, an Israeli city built in the heartland of the Palestinian West bank. Чтобы подтвердить свою точку зрения, Лапид даже запустил предвыборную кампанию в Ариэле, израильском городе, построенном в самом сердце западного берега Палестины.
It can be dangerous to start one's electoral campaign before other candidates, but sometimes, if one starts much earlier than everyone else, serious rivals never appear. Может быть опасным начинать предвыборную кампанию раньше других кандидатов, но иногда начиная намного раньше других, Вы уже никогда не встречаете серьезных конкурентов.
During the electoral campaign, he mostly just rehashed the traditional French view: a common European government and a eurozone finance minister, with a separate budget to finance public investment. Но во время предвыборной кампании он по большей части перефразировал традиционные французские идеи: общеевропейское правительство и министр финансов еврозоны с отдельным бюджетом для финансирования инвестпроектов в государственном секторе.
It is far less rigorous than the banks feared, given President François Hollande’s fiery rhetoric in his electoral campaign last year, in which he anathematized the financial sector as the true “enemy.” Он менее жесткий, чем ожидали банки, с учетом яростного выступления президента Франсуа Олланда во время прошлогодней предвыборной кампании, когда он изобличил в финансовом секторе настоящего «врага».
On 28 May 2005, the official candidates, Malam Bacai Sanha of PAIGC, Koumba Yala of PRS and Francisco Fadul of the United Social Democratic Party (PUSD), among others, began their electoral campaign in Bissau. 28 мая 2005 года официальные кандидаты Малан Бакай Санья (ПАИГК), Кумба Ялла (ПСО) и Франсишку Фадул (Единая социал-демократическая партия (ЕСДП)), среди прочих, приступили к своим предвыборным кампаниям в Бисау.
Above all, Berlusconi’s electoral campaign is aimed, in the manner of President Bush’s 2004 re-election campaign, at energizing his hard-core supporters and mobilizing the growing number of voters who have abstained in recent years. Прежде всего, предвыборная кампания Берлускони, как и кампания президента Буша 2004 года по переизбранию на второй срок, нацелена на активизацию своих основных сторонников и мобилизацию растущего числа избирателей, которые в последнее время воздерживались от участия в выборах.
It wishes to pay tribute to the work accomplished by the OSCE in connection with the municipal elections of 28 October, including the physical preparation of the elections, rapid and proper registration of the population and the political parties, the establishment of guidelines and electoral lists, as well as campaign support, media monitoring and advice to political parties. Он хотел бы воздать должное ОБСЕ за работу, которую она проделала в связи с проведением муниципальных выборов, состоявшихся 28 октября, включая физическую подготовку выборов, быструю и надлежащую регистрацию населения и политических партий, разработку правил и составление списков избирателей, а также обеспечение поддержки предвыборной кампании, контроль за средствами массовой информации и консультирование политических партий.
Many of us realize and understand that America's fantastic economic success - a success story that has lasted for more than a century - has made you scarcely interested in the rest of the world, particularly during your electoral campaigns. Многие из нас осознают и понимают, что фантастический экономический успех Америки на протяжении более ста лет значительно ослабил ваш интерес к остальному миру, особенно во время ваших предвыборных кампаний.
Phase C: preparatory period, including electoral campaign (1 September 2008 to 29 November 2008) Этап C: подготовительный период, включая проведение избирательной кампании (1 сентября 2008 года — 29 ноября 2008 года)
But no, it's merely the electoral campaign of Daniel Ortega, Nicaragua's former revolutionary leader. Но нет, это всего лишь выборная кампания Даниэля Ортеги, бывшего революционного лидера Никарагуа.
In France's pre-presidential electoral campaign, European affairs are mentioned or whispered, but almost never debated. Накануне президентской избирательной кампании во Франции о европейских делах только упоминают или перешептываются, но их почти никогда не обсуждают.
The URF leaders ran an electoral campaign that seemed to revel in their distance from ordinary Russians. Лидеры СПС вели избирательную кампанию так, что казалось, что они наслаждались тем, насколько они далеки от обычных россиян.
This may seem strange, given the antagonism between Romano Prodi and Silvio Berlusconi during the electoral campaign. Это может показаться странным, если принять во внимание антагонизм между Романо Проди и Сильвио Берлускони во время избирательной кампании.
The Minister held a press conference on 18 March, recalling that the electoral campaign had not yet begun. После этого министр 18 марта провел пресс-конференцию, на которой он напомнил о том, что избирательная кампания еще не началась.
Italy has endured a sad and degrading electoral campaign, one that has generated a lot of heat, but little light. Италия пережила удручающую и лишающую иллюзий избирательную кампанию - компанию, создавшую много шума, но имевшую мало толка.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.