Beispiele für die Verwendung von "embarrassment" im Englischen

<>
I was feverish with embarrassment. От смущения меня трясло.
Cook County wants to avoid embarrassment. Власти округа Кук хотят избежать огласки.
It is an embarrassment bordering on defeat. Это позор, граничащий с разгромом.
It's a bit of an embarrassment. Неловко как-то вышло.
Lots of laughter, quite a bit of embarrassment. Много смеха, самая малость смущения.
Your penis has other uses besides urination and embarrassment. Пенис можно использовать не только для опорожнения и смущения.
The people demanded freedom, an embarrassment for the Legatos. И люди потребовали освободить его, что для Легата унизительно.
In Japan, you must always commit suicide to avoid embarrassment. А в Японии всегда кончают жизнь самоубийством, чтобы избежать позора.
I'm an embarrassment to frustrated bachelors - I exude ineptitude! Я такой стеснительный неудачливый холостяк - с нулевой харизмой!
It was the humiliation and the embarrassment of it all." Худшим были унижение и стыд от всего".
This delay has caused us much embarrassment with our clients. Задержка поставок приводит наших клиентов в большое смятение.
Besides, I'm an embarrassment to frustrated bachelors - I exude ineptitude. Все знают, что я такой стеснительный неудачливый холостяк с нулевой харизмой.
Europe's embarrassment is not likely to worsen, nor last very long. Замешательство Европы скорее всего не ухудшится и не продлится слишком долго.
You see that what you're feeling there, that's, that's embarrassment. То, что ты сейчас чувствуешь, это, называется неловкость.
I was a side table in front of whom they felt no embarrassment. Они относились ко мне, как к сервировочному столику, и совершенно меня не стеснялись.
One question is why Bush and Cheney set themselves up for this embarrassment. Остается вопрос, почему Буш и Чейни позволили втянуть себя в подобную неудобную ситуацию.
My point is, you've climbed too high to get away with professional embarrassment. Думаю, что ты взобрался слишком высоко, чтобы у тебя были профессиональные трудности.
These changes are likely to outlast US Secretary of State Hillary Clinton's embarrassment. Эти перемены, скорее всего, продлят замешательство, в котором находится государственный секретарь США Хиллари Клинтон.
The modern history of female sexuality has been plagued with misinformation, embarrassment, and sexual frustration. Современная история женской сексуальности отягощена недостоверной информацией, смущением и сексуальной неудовлетворенностью.
policymakers' track record on forecasting Greek economic performance during the crisis has been an embarrassment. послужной список политиков, которые прогнозировали греческие экономические показатели во время кризиса, приводит в замешательство.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.