Beispiele für die Verwendung von "emergency" im Englischen mit Übersetzung "аварийная ситуация"
Übersetzungen:
alle3882
чрезвычайный2181
аварийный390
экстренный306
чрезвычайная ситуация253
запасный19
крайняя необходимость15
запасной14
аварийная ситуация14
чрезвычайное происшествие9
чс5
критическое положение5
непредвиденный случай3
нештатный2
экстренный случай2
авральный1
чрезвычайность1
тяжелое состояние1
andere Übersetzungen661
Emergencies to be taken into account are self-accelerating decomposition and fire engulfment.
Аварийными ситуациями, которые необходимо учитывать, являются самоускоряющееся разложение и охват огнем.
" 4.1.7.2.3 Emergencies to be taken into account are self-accelerating decomposition and fire engulfment.
" 4.1.7.2.3 Аварийными ситуациями, которые необходимо учитывать, являются самоускоряющееся разложение и охват КСГМГ огнем.
In the general safety area, the safety standards on preparedness for and response to nuclear and radiological emergencies are currently being revised.
Что касается области общей безопасности, то в настоящее время проводится пересмотр норм безо-пасности, касающихся готовности и реагирования на ядерные и радиационные аварийные ситуации.
After a number of deferments, the cumulative effect leads to breakdowns, and inevitably a portion of the necessarily reduced budget allocation has to be redeployed from routine maintenance to unforeseen building repair emergencies.
Суммарный эффект многократных отсрочек ведет к возникновению аварийных ситуаций, при этом значительную долю и без того урезанных бюджетных ассигнований, предназначенных для текущего ремонта, приходится перенаправлять на непредвиденный аварийный ремонт зданий.
After a number of deferments, the cumulative effect leads to breakdowns and inevitably a substantial portion of the necessarily reduced budget allocation has to be redeployed from routine maintenance to unforeseen building repair emergencies.
Суммарный эффект многократных отсрочек ведет к возникновению аварийных ситуаций, и значительную долю и без того урезанных бюджетных ассигнований, предназначенных для текущего ремонта, приходится перенаправлять на непредвиденный аварийный ремонт зданий.
Those publications will provide specific recommendations and guidance, building upon the general requirements of the Basic Safety Standards, in particular those related to intervention, and will supersede the existing safety standards specifically concerned with emergencies.
В этих публикациях будут содержаться конкретные реко-мендации и руководящие указания, которые будут основаны на общих требованиях, изложенных в Основных нормах безопасности, особенно ка-сающихся вмешательства, и которые заменят собой существующие нормы безопасности, конкретно касающиеся аварийных ситуаций.
For roadworks, emergencies (accidents) or ongoing operations entailing the closure of carriageways or lanes to traffic, adequate temporary signs shall be installed so as to ensure the safety of users and the personnel involved in such operations.
В случае ведения дорожных работ, возникновения аварийной ситуации (дорожно-транспортное происшествие) или осуществления каких-либо операций, связанных с закрытием проезжей части или полосы движения, необходимо установить соответствующий временный знак в целях обеспечения безопасности как участников дорожного движения, так и лиц, осуществляющих соответствующие операции.
Users of natural resources lack a departmental monitoring structure and, consequently, do not possess reliable information on their own enterprise and may distort information on discharges and emissions, the state of treatment plants and emergencies that threaten the environment and human health.
Природопользователи не имеют ведомственной структуры мониторинга, и, следовательно не владеют достоверной информацией по своему предприятию, искажают информацию о выбросах и сбросах, состоянии очистных сооружений, аварийных ситуациях, угрожающих окружающей среде и здоровью жителей.
Users of natural resources lack a departmental monitoring structure and, consequently, do not have reliable information about their own enterprises and may distort information on discharges and emissions, the state of treatment plants, and emergencies that threaten the environment and public health.
Природопользователи не имеют ведомственной структуры мониторинга, и, следовательно, не владеют достоверной информацией по своему предприятию, искажают информацию о выбросах и сбросах, состоянии очистных сооружений, аварийных ситуациях, угрожающих окружающей среде и здоровью жителей.
The Group welcomes the establishment and ongoing work of the IAEA Incident and Emergency Centre (IEC), which serves as the Agency's focal point for responding to nuclear or radiological incidents and emergencies and for promoting improvement in emergency response and preparedness.
Группа приветствует создание и работу Центра МАГАТЭ по инцидентам и аварийным ситуациям (ЦИАС), который выполняет роль координационного центра Агентства по реагированию на ядерные и радиационные инциденты и аварийные ситуации и по содействию совершенствованию системы обеспечения готовности к аварийным ситуациям и реагированию на них.
The group welcomes the establishment in February 2005 of the IAEA's Incident and Emergency Centre (IEC), which serves as the Agency's focal point for responding to nuclear or radiological incidents and emergencies and for promoting improvement in emergency response and preparedness.
Группа приветствует учреждение в феврале 2005 года Центра МАГАТЭ по инцидентам и аварийным ситуациям (ЦИАС), который выступает в качестве координационного центра Агентства для реагирования в случае ядерных и радиологических инцидентов и аварийных ситуаций и для содействия совершенствованию аварийного реагирования и готовности.
In addition to the above-mentioned Safety Practice publication, IAEA has issued a number of publications providing information on specific issues relevant to radiological emergencies, such as the medical treatment of people accidentally exposed to radiation and countermeasures and recovery operations after an accident.
Помимо вышеуказанной публикации категории " Практика обеспечения безопасности ", МАГАТЭ издало ряд публикаций, содержащих информацию по таким конкретным вопросам, касающимся радиационных аварийных ситуаций, как лечение людей, случайно подвергшихся облучению, принятие мер противо-действия и восстановительные операции после аварии.
In the field of nuclear safety, the Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency (1986) sets out an international framework for cooperation among States parties and with IAEA to facilitate prompt assistance and support in the event of nuclear accidents or radiological emergencies.
В вопросе ядерной безопасности Конвенция о помощи в случае ядерной аварии или радиационной аварийной ситуации (1986 год) обеспечивает международную основу для сотрудничества между государствами-участниками и МАГАТЭ в целях содействия оперативному оказанию помощи и поддержки в случае ядерных аварий или радиационных аварийных ситуаций.
The Vienna Group recognizes that nuclear and radiological incidents and emergencies, and acts with malicious intent associated with nuclear and radiological terrorism, may lead to significant radiological consequences over wide geographical areas, generate a pressing need for authoritative information to address public and media concerns, and require an international response.
Венская группа признает, что ядерные и радиационные инциденты и аварийные ситуации, а также злонамеренные действия, связанные с актами ядерного и радиологического терроризма, могут вызвать значительные радиологические последствия в обширных географических районах, породить острую необходимость в достоверной информации, способной устранить озабоченность населения и средств массовой информации, и потребовать принятия международных мер реагирования.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung