Beispiele für die Verwendung von "emitting" im Englischen

<>
Light emitting diode (LED) modules and distributed lighting systems may also be used. Могут также использоваться модули светоизлучающих диодов (СИД) и распределенные системы освещения;
their apparent surfaces in the direction of the reference axis, based upon the areas bounded by the outline of their light emitting surfaces, do not overlap. их видимые поверхности в направлении исходной оси, определяемые участками, ограничиваемыми контуром их светоизлучающих поверхностей, не налагаются друг на друга.
And so when you see on the market these systems that have just a few light emitting diodes on the side and are very low resolution, it's nice that they exist because it still is better than nothing. И теперь, когда вы видите в продаже такие системы с низким разрешением, у которых всего лишь несколько светоизлучающих диода по бокам, вы понимаете, что хорошо, что они есть, ведь это лучше чем ничего.
Which was emitting the most CO2? От чего больше выброс СО2?
Emitting distress signals on all frequencies, sir. Продолжаю подавать сигнал бедствия на всех частотах, сэр.
Regulation No. 112 (Headlamps emitting an asymmetrical passing beam) Правила № 112 (фары с асиммертичным лучом ближнего света)
This is 1962, and United States was emitting 16 tons per person. В 1962 году в США выброс составил 16 тонн на человека.
corrosive 382 flammable liquid, corrosive, which reacts with water, emitting flammable gases 382 легковоспламеняющаяся жидкость, коррозионная, реагирующая с водой с высвобождением воспламеняющихся газов
The batteries are still emitting enough energy to provide a ping beacon. Батареи все еще дают достаточно энергии, чтобы обеспечить световой сигнал.
self-heating liquid 323 flammable liquid which reacts with water, emitting flammable gases 323 легковоспламеняющаяся жидкость, реагирующая с водой с высвобождением воспламеняющихся газов
a stop lamp category S4 emitting more than the maximum value of category S3 стоп-сигнала категории S4 с силой света, превышающей максимальную величину для огней категории S3
a stop lamp category S2 emitting more than the maximum value of category S1; стоп-сигнала категории S2 с силой света, превышающей максимальную величину для огней категории S1;
a rear position lamp category R2 emitting more than the maximum value of category R1; заднего габаритного огня категории R2 с силой света, превышающей максимальную величину для огней категории R1;
It's actually emitting ultrasound - low-level ultrasound - that's about 100,000 vibrations per second. Он воспроизводит низкочастотный ультразвук - около 100 000 колебаний в секунду.
a rear position lamp category R2 emitting more than the maximum value of category R or R1; заднего габаритного огня категории R2 с силой света, превышающей максимальную величину для огней категории R или R1;
Using more energy inevitably means emitting more CO2 at a time when climate change has become a critical global issue. Рост потребления энергии неизбежно означает увеличение выбросов CO2 в период, когда изменение климата стало важнейшей глобальной проблемой.
The Government of Belarus proposes modifying sketch 66 to put the red diagonal stripe across the picture of the cigarette emitting smoke. Правительство Беларуси предлагает изменить рисунок 66 таким образом, чтобы диагональная красная полоса была поверх изображения дымящейся сигареты.
The term “discharge” is defined as “any emission and includes, but is not limited to, spilling, leaking, pumping, pouring, emitting, emptying, or dumping”. Термин " сброс " определяется как " любой выброс … и включает в себя, но не только, разлив, утечку, откачку, слив, выброс, опорожнение или сброс ".
If large emitting countries were to impose carbon prices of $30 per ton of CO2, they could generate fiscal revenues amounting to about 1% of their GDP. Если крупные страны, лидирующие по объемам выбросов углерода, установили бы цены в $30 за тонну CO2, они смогли бы обеспечить налоговые поступления в размере около 1% ВВП.
for a decade or more, we have known that it was risky to go on emitting greenhouse gases, yet we have utterly failed to take credible steps to stop. на протяжении десяти лет и более мы знали о риске эмиссии парниковых газов, тем не менее, мы не смогли принять надежных мер, чтобы остановиться.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.