Beispiele für die Verwendung von "endowment fund" im Englischen

<>
To achieve this, endowment funds are being established as public-private partnerships, bringing together the Rhino Ark, the KWS and the KFS, and representatives from local communities. Чтобы достигнуть этого, создаются целевые фонды пожертвований, основанные на государственно-частном партнерстве, объединяя «Ковчег Носорога», кенийские «Службу охраны диких животных» и «Службу охраны лесов», представителей местных сообществ.
The Endowment Fund for Marine Scientific Research in the Area, geared towards facilitating the attendance of developing countries in marine scientific research was also set up. Также был учрежден Благотворительный фонд для проведения морских научных исследований в Районе, созданный в целях поддержки развивающихся стран, желающих принять участие в морских научных исследованиях.
Establish the necessary framework to make effective use of the Authority's endowment fund and source funds from other donors for human resources development and training in the region; создавать необходимые механизмы обеспечения эффективного использования Дарственного фонда Органа и заручаться финансовой поддержкой других доноров в целях развития людских ресурсов и подготовки кадров в регионе;
The Authority's Endowment Fund for Marine Scientific Research, established in 2006, had supported a number of qualified scientists and technical personnel from developing countries in international technical and scientific cooperation programmes. Дарственный фонд Органа для содействия проведению морских научных исследований, учрежденный в 2006 году, оказал поддержку ряду компетентных исследователей и технических сотрудников из развивающихся стран в осуществлении международных программ научно-технического сотрудничества.
Baidy Diene of Senegal (member of Legal and Technical Commission of the Authority) made a presentation on the Authority's Endowment Fund programme and its role in the promotion and encouragement of marine scientific research. Байди Диене из Сенегала (член Юридической и технической комиссии Органа) выступил с презентацией о программе Дарственного фонда Органа и его роли в поощрении морских научных исследований и содействии их проведению.
The value of the Endowment Fund was acknowledged by many delegations, who noted that it would help scientists from developing countries to participate in activities in the Area, thus strengthening the concept of the common heritage of mankind. Многие делегации признавали ценность Дарственного фонда, отмечая, что он будет помогать ученым из развивающихся стран участвовать в деятельности в Районе, а тем самым и укреплять концепцию общего наследия человечества.
As a consequence, global investment advisory agreements between Nikko Asset Management and the United Nations with regard to the Pension Fund and the United Nations University Endowment Fund were terminated on 14 May 2007, but were automatically extended while the United Nations transitions its services to a new investment adviser. В результате этого 14 мая 2007 года было прекращено действие соглашений о предоставлении консультационных услуг по вопросам глобальных инвестиций между «Никко Эссет Менеджмент» и Организацией Объединенных Наций в отношении Пенсионного фонда и Дотационного фонда Университета Организации Объединенных Наций, но они были автоматически продлены до тех пор, пока Организация Объединенных Наций не передаст обязанности по предоставлению ей услуг новому консультанту по инвестициям.
In the Council's discussions on the Joint Inspection Unit recommendation on the central management of the income from the Endowment Fund, it was noted that the Secretary-General's comments on the Joint Inspection Unit report, had indicated that UNU must respect the various host-country agreements and that some care was needed in the future. В ходе обсуждений в Совете рекомендации Объединенной инспекционной группы в отношении централизованного управления доходами Дотационного фонда было отмечено, что, как указывается в комментарии Генерального секретаря к докладу Объединенной инспекционной группы, УООН должен соблюдать различные соглашения со странами пребывания и что в будущем необходимо проявлять определенную осмотрительность.
At the same session, the Assembly also approved the establishment of an Endowment Fund to promote and encourage the conduct of marine scientific research in the Area for the benefit of mankind as a whole, in particular by supporting the participation of qualified scientists and technical personnel from developing countries in marine scientific research programmes and by providing them with opportunities to participate in international technical and scientific cooperation. На той же сессии Ассамблея также одобрила создание Дарственного фонда Международного органа по морскому дну для содействия проведению морских научных исследований в Районе и их поощрения на благо человечества в целом, в частности посредством поддержки участия квалифицированных ученых и технических сотрудников из развивающихся стран в программах морских научных исследований и путем обеспечения им возможностей для участия в международном научно-техническом сотрудничестве.
For example, an endowment or pension fund might consider basing its payout decisions more on long-run, potential shock-adjusted average returns than on a simple weighted average of past returns or end-period asset values (the normal practice now). Например, фонд целевого назначения или пенсионный фонд должен продумать, чтобы решения по выплате основывались на долгосрочной средней прибыли, в которой бы учитывались потенциальные потрясения, а не на простой средней прибыли, полученной ранее, или на номинальной стоимости активов в конечный период (что сейчас является нормальной практикой).
Which is why I, Blair Waldorf, have decided to provide an endowment to the young lions fund to help with children's literacy, so that all the despicable new yorkers our there like me can one day grow up to read "Inside" themselves. Вот почему я, Блэр Уолдорф, решила сделать пожертвование в фонд "Молодых львов", чтобы помочь в борьбе с детской неграмотностью, и чтобы все гадкие жители Нью-Йорка, вроде меня, в один прекрасный день смогли дорасти до прочтения романа "Изнутри".
the endowment insurance system was not initially designed to handle a systemic crisis," warns the head of the institute. система страхования вкладов изначально не была рассчитана на системный кризис", - предупреждает глава института.
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man. Для того, чтобы возвести памятник покойному, был организован фонд.
In fact, Kickstarter now raises more money for artistic projects each year than the National Endowment for the Arts (NEA), an independent federal agency established in 1966, which also funds artistic endeavors, albeit through very different means. По сути дела сейчас фонд Kickstarter ежегодно собирает на реализацию художественных проектов больше средств, чем Национальный фонд содействия искусству (NEA) — независимое федеральное агентство, созданное в 1996 году, которое также финансирует творческие проекты, хотя и совершенно иными способами.
This was an additional fund for buying books. Это был дополнительный фонд для покупки книг.
There is certainly some truth in that, but what many Argentines fail to realize is that a country's wealth is no longer measured by its endowment of natural resources but by the strength of its institutions, the quality of its human resources, and its productivity. В этом есть определенная доля правды, но большинство аргентинцев до сих пор не могут осознать того, что богатство страны больше не измеряется наличием у нее природных ресурсов, а измеряется силой ее институтов, качеством ее человеческих ресурсов и производительностью.
my client is interested in placing part of her fund in your company Моя клиентка желает вложить часть своего капитала в Вашу компанию
Australia is lucky to have a rich endowment of natural resources, including iron ore. Австралии повезло, у нее значительные запасы полезных ископаемых, в том числе железной руды.
Platon Maguta, Asset Manager for Maguta Fund management company Платон Магута, управляющий активами УК "Фонд Магута"
Today, that endowment is roughly equal to that of Harvard University and spread over 15 universities. Сегодня эта поддержка примерно равна инвестициям в Гарвардский университет и оказывается 15 университетам.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.