Beispiele für die Verwendung von "energy intensity" im Englischen mit Übersetzung "энергоемкость"

<>
Its experience in reducing energy intensity can serve as a roadmap for developing countries. Его опыт по сокращению энергоемкости может стать дорожной картой для развивающихся стран.
China is setting ambitious targets for reducing energy intensity and making massive investments in renewable energy. Китай ставит амбициозные цели по уменьшению энергоемкости и делает масштабные инвестиции в возобновляемые источники энергии.
According to World Bank data, that reflects a 70% decline in energy intensity per unit of GDP. По данным Всемирного банка, это отражает 70% снижение энергоемкости на единицу ВВП.
Since 1989, the beginning of the reform process, there has been no sustained improvement in energy intensity in transition economies (with some exceptions). С момента начала процесса реформ в 1989 году странам переходного периода (за некоторыми исключениями) не удалось добиться устойчивого улучшения энергоемкости.
For example, in Belarus, the target in the current period (2006-2010) is to reduce energy intensity by 15-20 % compared to 2005. Например, в Беларуси цель на текущий период (2006-2010 гг.) заключается в сокращении уровня энергоемкости на 15-20 % от уровня 2005 г.
In its 13th Five-Year Plan, the Chinese government aims to reduce energy intensity by a total of 15% between 2016 and 2020. В своей 13-й пятилетке Китайское правительство стремится сократить энергоемкость на 15% в период между 2016 и 2020 годами.
At China's National People’s Congress earlier this year, Chinese Premier Li Keqiang reported that China’s energy intensity fell by 5% last year alone. В начале этого года, на Всекитайском собрании народных представителей Премьер-министр Китая Ли Кэцян отчитался о том, что только за прошлый год энергоемкость Китая снизилась на 5%.
Do the same factors that determine the behaviour of energy intensity explain country differences as well as changes through time in broad energy efficiency in the ECE region? объясняют ли те же самые факторы, которые определяют изменение энергоемкости, различия между странами, а также изменения, происходящие в течение времени в энергоэффективности в регионе ЕЭК?
(It has made an ambitious commitment in its 11th Five-Year Plan to a 20% reduction in energy intensity and attain a 10% increase in renewable energy by 2010.) (В 11-ом Пятилетнем Плане было объявлено, что Китай берет на себя амбициозное обязательство на 20% сократить энергоёмкость и достигнуть 10%-ого увеличения использования возобновляемых источников энергии к 2010-му году.)
Energy prices play a crucial role in bringing energy supply and demand into balance, and also have a strong influence on the level of energy intensity, energy efficiency and investments. Цены на энергию играют важнейшую роль в обеспечении баланса между спросом и предложением энергии, а также оказывают значительное влияние на уровень энергоемкости, энергоэффективности и инвестиций.
Interfuel substitution in the 1980s away from oil and coal and towards nuclear energy was a major reason for relatively high rates of GDP energy intensity and GDP emission intensity improvements. Переход на другие виды топлива, наблюдавшийся в 80-х годах, от нефти и угля к атомной энергии явился мощной причиной относительно высоких темпов улучшения энергоемкости на единицу ВВП и показателей интенсивности выбросов на единицу ВВП.
It is focused on securing planned GNP growth before 2005 without increasing fuel and energy consumption and reducing GNP energy intensity from 15.1 in 2000 to 18.6 in 2005. Она направлена на обеспечение планомерного роста ВНП до 2005 года без увеличения потребления топлива и энергии и на сокращение энергоемкости ВНП с 15,1 в 2000 году до 18,6 в 2005 году.
Energy intensity-- which includes energy efficiency, fuel switching and structural changes, but is often used as a proxy to determine the level of energy efficiency improvements-- has improved in all regions. Показатели энергоемкости (включая вопросы энергоэффективности, перехода на другие виды топлива и реструктуризацию), которая часто используется для определения уровня повышения энергоэффективности, улучшились во всех регионах.
To exchange information and develop plans to upgrade technologies of motor vehicle manufacturing, maintenance and operations in developing countries in order to reduce transport emissions, energy intensity and mobile source air pollution. Обмен информацией и разработка планов усовершенствования технологий производства, ремонта и эксплуатации автотранспортных средств в развивающихся странах в целях уменьшения выбросов на транспорте, энергоемкости и загрязнения воздуха автотранспортными средствами.
How these selected indicators- energy prices, energy use, energy intensity, energy efficiency, energy mix and energy security- might apply specifically to the five CSE priority areas, is sketched out in Table 3. Как эти отобранные показатели- цены на энергию, использование энергии, энергоемкость, энергоэффективность, структура энергобаланса и энергетическая безопасность- могли бы конкретно применяться к пяти приоритетным областям КУЭ,- схематически показано в таблице 3.
The policy objective is to work out and implement particular measures in certain sectors of the economy aimed at increasing the efficiency of energy consumption (or at reducing energy intensity), and hence at reducing negative environmental impacts. Цель политики заключается в выработке и осуществлении конкретных мер в некоторых секторах экономики в интересах повышения эффективности энергопотребления (или сокращения энергоемкости) и уменьшения за счет этого негативных воздействий на окружающую среду.
To achieve energy savings and increase energy security in 2006-2010, the energy intensity of GDP should be further decreased; at least 25 % of total heat and electricity production in the Republic should be achieved by using local fuels and alternative sources of energy. С целью обеспечения энергосбережения и повышения энергобезопасности в 2006-2010 годах необходимо дополнительное сокращение энергоемкости ВВП; как минимум 25 % общего объема производства тепла электроэнергии в Республике должно обеспечиваться за счет использования местного топлива и альтернативных источников энергии.
Experience in Eastern Europe, where energy prices had to be increased substantially in the 1990’s, demonstrated that simple measures – such as better insulation, together with maintenance and repair of the region’s many long-neglected central heating systems – yield a quick and substantial payoff in reducing energy intensity. Опыт работы в Восточной Европе, где цены на энергоносители в 1990-х годах должны были быть значительно увеличены, показал, что простые меры – такие как улучшение теплоизоляции совместно с техническим обслуживанием и ремонтом систем центрального отопления региона, которыми в течение длительного времени пренебрегали – дали быстрый и существенный выигрыш в снижении энергоемкости.
Experts foresee a slight decrease in the annual growth rate of energy demand and declining energy intensity, but economic and population growth combined with increased urbanization will result in an estimated growth in demand of around 1.7 per cent each year for the next 25 years, unless major breakthroughs in energy efficiency measures are achieved. Эксперты предполагают некоторое замедление ежегодных темпов роста спроса на энергию и уменьшение энергоемкости, однако, по имеющимся оценкам, в результате экономического развития и роста численности населения на фоне усиления процесса урбанизации спрос будет ежегодно увеличиваться примерно на 1,7 процента на протяжении следующих 25 лет, если только мы не добьемся серьезного прорыва в деле принятия мер по обеспечению эффективности использования энергии.
The results of the statistical analysis reported in Table 9 point to the conclusion that differences in specific emission intensity of GDP among ECE countries are a function of variations in total national productivity and in relative total prices, the same two factors that control differences in specific energy intensity of GDP at the national level. Результаты статистического анализа, изложенные в таблице 9, дают вывод о том, что различия в удельной интенсивности выбросов на единицу ВВП в странах ЕЭК являются функцией изменений суммарной национальной производительности и относительных суммарных цен ? те же два фактора, которые оказывают влияние на различие в величинах удельной энергоемкости ВВП на национальном уровне.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.