Beispiele für die Verwendung von "energy needs" im Englischen
Fourteen countries attended to discuss food price inflation, energy needs, etc.
Четырнадцать стран добавили в повестку дня вопросы, связанные с повышением цены на продукты питания, потребности в энергоносителях.
With the world’s energy needs growing, how can policymakers guarantee supply?
Как же правительства смогут гарантировать поставки необходимых энергоресурсов в условиях, когда потребности мира в ней растут?
And we're only eight doublings away from it meeting 100 percent of our energy needs.
Еще через восемь шагов удвоения она будет удовлетворять 100% наших потребностей.
Fuelwood for household energy needs; and wood and biomass from trees for power and heat generation.
топливная древесина для обеспечения энергопотребностей домашних хозяйств; и древесина и биомасса деревьев для выработки электроэнергии и тепла.
Governments in countries of the entire world continue to think about how to supply energy needs.
Правительства в странах всего мира продолжают думать над тем, как обеспечивать энергетические нужды.
a political agreement would provide the framework in which the region's water and energy needs can be met;
политическое соглашение предоставило бы программу по обеспечению основных потребностей в воде и энергии;
World primary energy needs are projected to grow by 55 per cent over 2005-2020 (IEA World Energy Outlook 2007).
Согласно прогнозам, мировые потребности в первичной энергии увеличатся на 55 % в 2005-2020 годах (МЭА, Прогноз мировой энергетики, 2007 год).
Pascual projected that the US will be able to import all of its energy needs from within the Americas by 2030.
Паскуаль предположил, что США смогут удовлетворять все свои потребности в импортной нефти внутри страны уже к 2030 году.
Stating the obvious, the biggest beneficiaries of the drop in oil prices will be emerging markets that import most of their energy needs.
Констатируя факт, основными бенефициарами падения цен на нефть будут развивающиеся рынки, которые импортируют большую часть необходимых энергоресурсов.
Energy projects also could be strengthened, given that energy needs are expected to grow even faster south of the Mediterranean than in Europe.
Энергетические проекты также могут быть усилены, учитывая, что потребность в энергии на юге Средиземноморья будет расти быстрее, чем в Европе.
The U.S. is not now and nor will it be in the near future a key resource for Europe's energy needs.
США ни сейчас, ни в ближайшем будущем не смогут стать главным поставщиком, способным удовлетворить потребности Европы в энергоносителях.
And rich countries need to mobilize international development finance, which can play a key role in helping African countries meet their energy needs.
Кроме того, богатым странам следует мобилизовать средства, выделяемые на международное развитие: они способны сыграть решающую роль в удовлетворении африканскими странами их энергопотребностей.
This is what poverty line is - 80 percent of the family income is just to cover the energy needs, the food for the day.
Вот что такое "черта бедности" - 80% дохода идет на покрытие энергетических нужд, проще говоря, на еду.
Whereas 22% of South Korea’s energy needs, and 14% of Taiwan’s, are met by nuclear, those ratios are now set to drop dramatically.
Ядерные электростанции удовлетворяют 22% спроса на электроэнергию в Южной Корее и 14% – в Тайване, но теперь эта доля должна будет резко упасть.
The Inter-American Development Bank estimates that CELAC can more than meet its future energy needs through renewable energy sources, including solar, wind, and geothermal.
Межамериканский банк развития предполагает, что CELAC может более чем удовлетворить свои будущие потребности в энергии через возобновляемые источники энергии, в том числе использование солнечной, ветровой и геотермальной энергии.
Given the dual nature of such technologies, avenues must be found to address legitimate energy needs without increasing concerns over possible abuse for military purposes.
С учетом двойного назначения таких технологий необходимо изыскать пути удовлетворения обоснованных потребностей в энергии таким образом, чтобы избежать при этом роста озабоченности в связи с возможным злоупотреблением в военных целях.
They estimate that by 2050 the plan could supply almost 70 per cent of America's electricity and 35 per cent of its energy needs.
По их оценкам, к 2050 году этот план смог бы обеспечивать поставки почти 70 процентов электроэнергии в Америке и покрывать 35 процентов ее потребностей в энергии.
Renewable sources like wind and solar meet just 0.2% of the China’s energy needs, according to the most recent International Energy Agency (IEA) figures.
Альтернативные источники энергии, такие как ветер и солнце, удовлетворяют только 0,2% потребностей Китая в энергии, согласно самым последним цифрам Международной энергетической ассоциации.
In addition, some of the billions spent to subsidize Western farmers should now be spent to help poorer developing countries meet their basic food and energy needs.
Кроме того, некоторые из миллиардов потраченных на субсидии Западным фермерам должны теперь быть потрачены на помощь более бедным развивающимся странам, для удовлетворения их основных потребностей в пище и энергии.
In 2006 alone, China added about 93,000 megawatts of coal-fired electricity generating capacity, and this trend is expected to continue as the country tries to meet its huge energy needs.
Только в одном 2006 году Китай добавил около 93000 мегаваттов мощности генератора для производства электроэнергии за счет сжигания угля, и эта тенденция предположительно будет продолжаться по мере того, как страна будет пытаться удовлетворить свои огромные потребности в энергии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung