Beispiele für die Verwendung von "enumerates" im Englischen
The Code enumerates five such alternatives, of which two are new: community service, and restriction of liberty:
Уголовный Кодекс АР содержит пять альтернатив (из них две новые: общественные работы и ограничение свободы) наказанию в виде лишения свободы:
The Exchange Server Analyzer enumerates the administrative groups in Active Directory to see if this server name is listed for connection agreement members of an Administrative Group.
Анализатор сервера Exchange просматривает административные группы в Active Directory для определения, входит ли имя этого сервера в число членов соглашения о соединении административной группы.
The delegation made reference to the legal framework, in particular the Constitution, noting that it enumerates the promotion and protection of a wide range of fundamental freedoms and human rights.
Делегация сослалась на правовую основу, и в частности Конституцию, отметив, что в ней закрепляется поощрение и защита широкого круга основных свобод и прав человека.
For example, Sweden's legislation enumerates a list of eligibility grounds for protected status apart from those applied to potential refugees (Sweden, 1989 Act, section 3.3) and equates a request for a residency permit by an alien seeking protected status with an application for asylum (1989 Act, section 3.1).
Например, законодательство Швеции содержит перечень оснований для получения защищаемого статуса, помимо тех оснований, которые относятся к потенциальным беженцам, и уравнивает просьбу о выдаче вида на жительство какого-либо иностранца, испрашивающего защищаемый статус, с предоставлением убежища.
In response to subparagraph 2 (e) of the resolution, which requires States to ensure, inter alia, that persons who participate in terrorist activities are brought to justice, the Libyan Arab Jamahiriya, in its third report (at page 9), enumerates several actions that are regarded as hostile acts under the new draft Penal Code.
В связи с пунктом 2 (e) резолюции, который обязывает государства, в частности, предавать правосудию любых лиц, совершающих террористические акты, Джамахирия в своем третьем докладе (стр. 9 английского текста) сослалась на все акты, которые квалифицируются в качестве актов агрессии по смыслу нового Уголовного кодекса.
GET /v2.1/?id={url} returns a new URL node: In v2.1, when you query the Graph API with a URL as the ID, we'll return a URL object which enumerates any share info available for that URL, any Open Graph object associated with that URL, or any AppLinks that use the URL.
Запрос GET /v2.1/?id={url} теперь возвращает новый узел URL: В версии 2.1 при отправке в API Graph запроса с URL-адресом в качестве ID возвращается объект URL со всеми доступными данными о его публикациях, любой объект Open Graph, связанный с этим URL, или любые ссылки на приложения, использующие этот URL.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung