Beispiele für die Verwendung von "environmental conditions" im Englischen
Übersetzungen:
alle115
состояние окружающей среды14
условие окружающей среды12
условия окружающей среды12
окружающие условия2
andere Übersetzungen75
This creates a problem for exporting countries, as social and environmental conditions differ from country to country.
Для них это создает проблемы, поскольку социальные и экологические условия в разных странах неодинаковы.
This difference between symptom expression on plant and tuber caused by cultivar may be exacerbated by environmental conditions.
Это различие между проявлением симптомов на растении и на клубне, в зависимости от сорта, может быть усилено природными условиями.
Studies are beginning to show that an animal's environmental conditions can completely change the results of genetic studies.
Исследования начинают показывать, что условия содержания животных могут полностью изменить результаты генетических исследований.
As noted earlier, international classification systems are used in countries with highly differing environmental conditions and technological development levels.
Как уже отмечалось, международные системы классификации применяются в странах с весьма неодинаковыми экологическими условиями и уровнями технического развития.
This difference between symptom expression on the plant and the tuber caused by cultivar may be exacerbated by environmental conditions.
Это различие между проявлением симптомов на растении и на клубне, в зависимости от сорта, может быть усилено природными условиями.
85-90 % of micro-organisms available in the environment are not grown in laboratory and more adaptable to environmental conditions.
85-90 % микроорганизмов, присутствующих в окружающей среде, не выращиваются в лабораторных условиях и поэтому лучше адаптируются к естественным натурным условиям.
Another presentation described an approach for considering local environmental conditions characterizing the spatial distribution of plant communities in wetlands and forests.
В еще одном докладе излагается подход для учета местных экологических условий, характеризующих пространственное распространений растений в заболоченных местах и лесах.
Types of deposits, their location, the metal content of the minerals that they contain and baseline environmental conditions (including associated biota);
виды залежей, их местонахождение, концентрацию содержащихся в минералах металлов и фоновые экологические условия (включая связанную с залежами биоту);
Hydrolysis contributes to the overall removal of alpha-HCH in aqueous solution under alkaline pH, but under environmental conditions has minor importance.
Гидролиз способствует общему удалению альфа-ГХГ из водных растворов при щелочном pH, но в природных условиях не играет значительной роли.
Types of deposits, geographical location, the metal content of the items of commercial interest and any information on baseline environmental conditions, including biota;
виды залежей, географическое местонахождение, содержание металлов в образованиях, представляющих коммерческий интерес, и любая информация по фоновым экологическим условиям, включая биоту;
This is particularly necessary under changing climatic and environmental conditions with a predicted increase in summer temperatures and a higher frequency of drought episodes.
Это прежде всего необходимо в меняющихся климатических и экологических условиях, когда можно спрогнозировать повышение температуры в летний период и высокую частотность случаев засухи.
Conditions in the African region are different insofar as the breeding and transmission characteristics of local vectors and the diversity of environmental conditions are concerned.
Ситуация в африканском регионе имеет свою специфику, связанную с особенностями размножения местных переносчиков инфекции и передачи ими возбудителя малярии, а также с разнообразием экологических условий.
BAT guidance is neither prescriptive nor exhaustive, nor does it take account of local environmental conditions, so permitting authorities always have to make site-specific decisions.
Рекомендации по НДТМ не носят предписывающего или исчерпывающего характера, в них не учитываются местные экологические условия, поэтому органы, выдающие разрешения, всегда должны принимать решения по каждому конкретному объекту.
Other members, however, expressed reservations about the applicability of laboratory test data when evaluating risks for higher order animals living under complex and diverse environmental conditions.
Вместе с тем другие члены высказали оговорки относительно применимости данных лабораторных испытаний для оценки рисков, которым подвергаются животные высшего порядка в сложных и разнообразных природных условиях.
The current mandate is to provide information on the quantification of the multi-pollutant effects on the atmospheric corrosion of important materials under different environmental conditions.
Ее нынешний мандат предусматривает предоставление информации о количественном определении воздействия широкого круга загрязнителей на атмосферную коррозию важных материалов в различных экологических условиях.
The group proposed to maintain the current method and to work on the two mission factors: extreme environmental conditions and intensified operational conditions in a mission area.
Эта группа государств предложила сохранить существующий метод и продолжить работу над двумя коэффициентами для миссии: коэффициентом учета экстремальных природных условий и коэффициентом учета интенсивной эксплуатации в районе миссии.
Gene banks should be established to conserve, propagate and spread the use of indigenous plant species adapted to drought, heat stress, salinity and other adverse environmental conditions.
Следует создавать банки генетических материалов в целях сохранения, разведения и более широкого использования местных видов растений, адаптированных к условиям засухи, жары, засоленности почвы и к другим неблагоприятным экологическим условиям.
In certain cases, environmental requirements, in particular those based on PPM-related criteria, fail to take adequate account of the production and environmental conditions in developing countries.
В некоторых случаях экологические требования, в частности опирающиеся на связанные с ПМП критерии, недостаточно учитывают производственные и экологические условия развивающихся стран.
We must go further in this direction of change and strengthening, and enhance the flexibility of institutional arrangements to be able to respond to rapidly changing environmental conditions.
Нам необходимо продолжать двигаться в этом направлении перемен и укрепления и повышать гибкость институциональных механизмов, с тем чтобы иметь возможности для быстрого реагирования на изменения в экологических условиях.
The possibility of massive species committing ritualistic suicide based on the unavailability of food and/or adverse environmental conditions is not beyond the scope of today’s reality.
Возможность массовых ритуальных самоубийств среди представителей животного мира, связанная с отсутствием достаточного количества пищи и/или неблагоприятными условиями обитания, вполне соответствует нашей действительности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung