Beispiele für die Verwendung von "erosion" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle538 эрозия375 размывание15 andere Übersetzungen148
The erosion of animal spirits feeds on itself. Разрушение жизнерадостности питается изнутри.
Computer, there's an erosion of tissue in the lymphatic system. Компьютер, я заметил повреждение тканей в лимфатической системе.
The result may be an erosion of these welfare states themselves. В результате может быть уничтожена сама система социального обеспечения данных государств.
The erosion of support for the government is due to its inefficiency: Снижение поддержки правительства объясняется его неэффективностью:
The erosion in public support for Bush's Iraq policy is stark. В Америке наблюдается резкое падение общественной поддержки политики Буша в отношении Ирака.
Recovery from the resulting devastation, capital flight, and erosion of confidence will take years. Как следствие этой политики - разруха, утечка капитала и потеря доверия. На возрождение после этого потребуются годы.
Erosion of the Treaty's credibility would have serious repercussions for world security and stability. Подрыв доверия к Договору будет иметь серьезные последствия для безопасности и стабильности в мире.
The city must have trucked in new sand to offset the erosion on the beach. Должно быть, из города привозят песок, чтобы предотвратить его выдувание с пляжа.
The resulting erosion of trust is jeopardizing already-complex nation-building and economic-recovery projects. Вызванное этим падение доверия ставит под угрозу выполнение и без того непростых задач строительства государства и восстановления экономики.
It also seems to contain within it fears about the potential erosion of French national identity. Видимо, здесь также присутствуют опасения по поводу потенциальной утраты индивидуальности французской нации.
Europe is in no shape to rise to the challenge of Pax Americana’s erosion, either. Европа тоже не в той форме, чтобы откликнуться на проблему ослабления Pax Americana.
Broadly, this arrangement still holds today, though hints of its erosion became evident some time ago. В целом, данный порядок существует до сих пор, хотя некоторое время назад появились намёки на его ослабление.
The same kind of erosion in home prices could occur in many cities around the world. Такое же падение цен на жилую недвижимость может произойти во многих городах во всём мире.
Simultaneously, there has been considerable erosion of support from Musharraf's strongest external backer, the United States. Одновременно произошло значительное снижение поддержки со стороны самого сильного внешнего союзника Мушаррафа - Соединённых Штатов.
The development of regulatory frameworks that encourage competition would also help, as would limiting tax-base erosion. Развитие нормативной базы, способствующей конкуренции, также способствовало бы ограничению сужения налоговой базы.
We need to focus more on the social factors behind the erosion of health and life expectancy. Мы должны сконцентрироваться на социальных факторах, стоящих за разрушением здоровья.
Israel’s blunders did, of course, play a role in the erosion of its alliance with Turkey. Грубые ошибки Израиля, конечно, сыграли определённую роль в разрушении его союза с Турцией.
Although at the same time we're losing an equivalent amount of existing arables to salinization and erosion. Хотя в то же время мы теряем такое же количество существующих пахотных земель из-за засоления и эррозии почв.
The world should prepare itself for the erosion of the rules-based trading system enshrined in the WTO. Мир должен готовиться к ослаблению мировой торговой системы, основанной на правилах, воплощением которой является ВТО.
Perhaps the clearest manifestation of this is the erosion of the rule of law in the European Union. Возможно, самым явным проявлением этого процесса является разрушение принципа верховенства закона в Европейском Союзе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.