Beispiele für die Verwendung von "escape velocity" im Englischen
In this scenario, the primary surplus (which excludes interest payments) would “achieve ‘escape velocity’ magnitudes in absolute as well as percentage terms over time.”
В данном сценарии первичный профицит (не включающий выплаты процентов) мог бы «со временем достичь величин «второй космической скорости» как в абсолютных, так и в процентных показателях».
If it holds its present attitude, it will reach perfect escape velocity.
Если данная позиция останется прежней, мы как раз наберём достаточную скорость отрыва.
And, remember, it is just over a year since certain US officials were proclaiming the economy’s “summer of recovery” – a view underpinned by the erroneous belief that America was reaching “escape velocity.”
И вспомните, прошло всего лишь немногим более года, с тех пор как официальные лица США объявили о «лете выздоровления» – точка зрения, поддерживаемая неверным убеждением в то, что Америка достигала «скорости убегания».
Here's betting that the "teens" is a decade in which artificial intelligence hits escape velocity, and starts to have an economic impact on par with the emergence of India and China.
Делаю ставку, что следующее десятилетие будет десятилетием, в котором искусственный интеллект достигнет второй космической скорости и начнет оказывать экономическое влияние такого же значения, как и экономический рост Индии и Китая.
I decided to give this a little name, which is "longevity escape velocity."
Я решил дать этому имя: "скорость космического долголетия" Я решил дать этому имя: "скорость космического долголетия"
Which we can now, as I've explained, equivalently call either robust human rejuvenation or longevity escape velocity.
её можно с равным успехом назвать устойчивым омоложением человека или скоростью космического долголетия.
Postponing the second consumption-tax increase seems like a good compromise between pushing Abenomics to escape velocity and maintaining long-run credibility.
Отсрочка второго повышения налога на потребление кажется хорошим компромиссом между нажатием на Абэномику с космической скоростью и поддержанием долгосрочного доверия.
namely, how do we actually get to this moderate amount of life extension that will allow us to get to escape velocity?
А именно, как добиться того самого продления жизни на умеренный срок, которое позволит достичь скорости космического долголетия?
With Latin America's two largest economies in a holding pattern on reform, it is that much more difficult for even the region's high flyers, such as Chile, to achieve escape velocity into a sustained high growth orbit.
Если даже в двух крупнейших экономиках региона реформы пробуксовывают, то становится понятным, почему и лидерам экономического роста в регионе, - к примеру, Чили, - трудно набрать нужную скорость, чтобы закрепиться на орбите устойчивого высокого темпа роста.
But in the aftermath of the worst crisis and recession of modern times - when shocks can push an already weakened global economy to its tipping point a lot faster than would be the case under a stronger growth scenario - the escape velocity of self-sustaining recovery is much harder to achieve.
Но вследствие наихудшего кризиса и рецессии современности - когда потрясения могут повернуть уже ослабленную глобальную экономику до точки опрокидывания намного быстрее, чем если бы это было в случае с более сильным экономическим ростом - намного труднее достигнуть скорости высвобождения независимого восстановления.
To get enough velocity for an escape launch with Earth that far out of position we will need a full power burn from Discovery of over 120 seconds.
Чтобы получить достаточное ускорение нам понадобится вся мощность "Дискавери" в течении 120 секунд.
Because the air is so much thinner in the stratosphere, the speed known as terminal velocity — the point at which air friction cancels out gravitational acceleration — is much higher there than it is near the ground.
Дело в том, что воздух в стратосфере - более разреженный, а предельная скорость, при которой трение воздуха гасит ускорение свободного падения, намного выше, чем у поверхности земли.
CDSs magnified the size of the bubble by hugely speeding up the velocity of monetary circulation.
CDS увеличили размер пузыря, резко ускорив скорость денежного обращения.
And that fall in monetary velocity brings on a recession.
И это падение скорости обращения денег приводит к спаду.
The velocity of money (the frequency at which money is spent, or GDP relative to base money) continues to plunge to historic lows.
Скорость обращения денег (частота, с которой тратятся деньги, или ВВП по отношению к денежной базе) продолжает приближаться к историческим минимумам.
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.
Полиция повелась на отвлекающий маневр, пока настоящие преступники убегали.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung