Beispiele für die Verwendung von "establish working relationship" im Englischen

<>
At the bilateral level, Tonga has established working relationship for the exchange of operational information on immigration, criminal activities (Police); financial institutions with countries such as the United States, Australia, New Zealand. На двустороннем уровне Тонга установила рабочие отношения в области обмена оперативной информацией по вопросам иммиграции, преступности (полиция) и деятельности финансовых организаций с такими странами, как Соединенные Штаты, Австралия и Новая Зеландия.
The Committee commended the regional commissions that had already established effective focal points for UNPAN and recommended that the Division for Public Administration and Development Management renew its efforts to establish working relationships with the other regional commissions. Комитет выразил признательность тем региональным комиссиям, которые уже создали эффективные механизмы координации с ЮНПАН, и рекомендовал Отделу государственного управления и управления развитием активизировать его усилия по налаживанию рабочих отношений с другими региональными комиссиями.
We look forward to a co-operative working relationship. Мы рады предстоящему партнерскому сотрудничеству.
Predictably, technical assistance rose to the top of the agenda of the Conference and became one of the three priority areas for which the Conference decided to establish working groups, the other two areas being asset recovery and review of implementation. Как и следовало ожидать, техническая помощь заняла одно из центральных мест в повестке дня Конференции и наряду с возвращением активов и обзором хода осуществления Конвенции стала одним из трех приоритетных направлений, по которым Конференция решила учредить рабочие группы.
With your company in particular we have enjoyed an excellent working relationship over the past decades. We should try to re-establish a healthy foundation. В течение десяти лет мы поддерживали прекрасные партнерские отношения с Вашим предприятием, и теперь нам следует вновь укрепить это сотрудничество.
Its role is to support and promote the investigation of enforced disappearances and to formulate, evaluate and support plans to search for disappeared persons and establish working groups to deal with specific cases. Ее функция состоит в том, чтобы оказывать помощь и содействие в расследовании случаев насильственного исчезновения, а также разрабатывать, анализировать планы розыска пропавших лиц и оказывать помощь в их осуществлении и создавать рабочие группы для ведения конкретных дел.
The working relationship after cancellation of the contract. Дальнейшее сотрудничество после расторжения договора.
To establish working committees charged with preparing proposals for the complete removal of children and young persons from adult prisons, for submission to bodies working directly with children and young persons, especially juvenile offenders. учреждение рабочих комитетов для разработки предложений относительно искоренения практики помещения детей и подростков в камеры, в которых содержатся взрослые лица, для органов, непосредственно занимающихся вопросами детей и молодежи, особенно в связи с нарушениями законодательства.
With this in mind I look forward to great success for the future and a co-operative working relationship. Таким образом остается пожелать нам дальнейшего успешного сотрудничества в будущем.
The Group may establish Working Groups and/or Project Teams, as necessary, to accomplish specific work projects. ГПГ может при необходимости создавать рабочие группы и/или проектные группы для осуществления конкретных рабочих проектов.
In the hope of continuing our good working relationship, we remain. Пребываем в надежде на дальнейшее доброе сотрудничество.
An integrated approach to policy-making should establish working structures that encourage ministers to consider the multifaceted dimensions of social and economic policy. Комплексный подход к разработке политики должен предусматривать создание рабочих структур, способствующих учету министрами многогранных аспектов социально-экономической политики.
The topic of the meeting is our working relationship subsequent to the signing of the contract. Обсуждаться будет дальнейшее сотрудничество после подписания договора.
The Bureau will give recommendations to the Committee to establish working groups, task forces or any other instruments as are deemed necessary for furtherance of the functions of the Committee and implement its decisions through the secretariat. Бюро будет представлять рекомендации Комитету относительно создания рабочих групп, целевых групп или других инструментов, которые будут сочтены необходимыми для содействия выполнению функций Комитетом и выполнения его решений через секретариат.
Please note that if and when you choose to end your working relationship with ForexTime (FXTM), we must keep your Personal Data on record for a further five years. Пожалуйста, обратите внимание на то, что если Вы приостанавливаете свое сотрудничество с ForexTime (FXTM), то мы должны хранить Ваши персональные данные на протяжении последующих пяти лет после окончания сотрудничества.
He proposed to establish working groups to devise such programmes for individual Territories or groups of Territories, and to facilitate that effort by having the seminar in the Caribbean in 2003 focus on the way forward for the non-independent Territories of that region. Поэтому оратор предлагает учредить рабочие группы по разработке таких программ для отдельных территорий или групп по территориям и оказать содействие этим усилиям посредством проведения в 2003 году в Карибском регионе семинара, посвященного вопросам дальнейшего развития зависимых территорий этого региона.
To keep you updated with news on our products, services and any other information relevant to your working relationship with ForexTime (FXTM) Чтобы держать Вас в курсе последних новостей о наших продуктах и услугах, также сообщать Вам другую информацию, связанную с Вашим сотрудничеством с ForexTime (FXTM)
The Committee shall establish working groups to consider and suggest ways and means of expediting its work and of implementing its obligations under article 21 of the Convention. Комитет учреждает рабочие группы для рассмотрения и предложения путей и средств для ускорения своей работы и выполнения своих обязательств по статье 21 Конвенции.
My name is Fish Mooney, and with all due respect, for you and I to have a good working relationship, there's some things that need to change. Меня зовут Фиш Муни, и со всем должным уважением, Вы и я должны иметь хорошие отношения, некоторые вещи здесь, необходимо изменить.
The Meeting of the Parties may establish working groups and other bodies, such as task forces and expert groups, as it deems necessary for the performance of its functions and the implementation of the programme of work, and may request them to help organize workshops, seminars, training courses and other meetings under the Protocol. Совещание Сторон может учреждать такие рабочие группы и другие такие органы, как целевые группы и группы экспертов, которые оно считает необходимыми для выполнения своих функций и осуществления программы работы, и может просить их оказать помощь в организации рабочих совещаний, семинаров, учебных курсов подготовки и других совещаний в соответствии с Протоколом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.