Verwendungsbeispiele von "estimated data" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The estimated data for 2004 indicated that, in that year, “food and agriculture” and “ores and metals” were the two major export goods of Cuba, accounting for 39 per cent and 37 per cent, respectively, of the country's exports. Из оценочных данных за 2004 год явствует, что в этом году основными экспортными статьями Кубы были продовольствие и сельскохозяйственная продукция и руда и металлы, на которые соответственно приходилось 39 процентов и 37 процентов от общей экспортной корзины страны.
We take this opportunity to categorically refute estimated data on our country published by the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS that indicate, for example, that only 4 per cent of our pregnant women living with HIV receive antiretroviral therapy and that 32 per cent of our people live on less than $ 2 per day. Мы хотели бы воспользоваться этой возможностью, чтобы категорически отвергнуть оценочные данные по нашей стране, опубликованные Объединенной программой Организация Объединенных Наций по борьбе с ВИЧ/СПИДом, которые показывают, например, что только 4 процента беременных женщин, живущих с ВИЧ/СПИДом, получают антиретровирусную терапию и что 32 процента нашего населения живут менее чем на 2 доллара в день.
For most European countries, critical load maps for nitrogen and acidity are available based on estimated data. Для большинства европейских стран карты критических нагрузок азота и кислотности были составлены на основе прогнозных данных.
However, since direct data was not used in the calculation of indicators for OKVED and, in a number of cases, use was made of estimated data obtained from transition coefficients, a complete balance was not achieved in the initial stage. Однако, в силу того, что для расчета показателей в разрезе ОКВЭД использовались не прямые, а в ряде случаев расчетные данные (полученные на основании переходных коэффициентов), на первоначальном этапе полная балансировка не была достигнута.
In extraordinary times, history is, in fact, a better guide than models estimated with data from ordinary times, because it captures variance that standard time-series techniques ignore. В исключительных случаях история, по сути, является лучшим проводником, чем модели, оцененные по данным обычного времени, поскольку она отражает противоречия, которые игнорируют методы стандартных ситуаций.
For example, in a paper presented last spring at the Brookings Institution in Washington, DC, James Stock of Harvard University and Mark Watson of Princeton University unveiled a new "dynamic factor model," estimated using data from 1959 to 2011. Например, в работе, представленной весной в Институте Брукингса в Вашингтоне, округе Колумбия, Джеймс Сток из Гарвардского университета и Марк Уотсон из Принстонского университета представили новую "модель динамического фактора", оцененную с использованием данных с 1959 по 2011 годы.
You can use the Realtime report to see estimated views data for the last 25 published videos. Отчет "Данные в реальном времени" содержит примерные показатели просмотров для всего канала и двадцати пяти видео, которые были добавлены последними.
Estimated annual data on radiotherapy treatmentsa worldwide, 1997-2007 Расчетные годовые данные по проведению радиотерапииa в мире, 1997-2007 годы
Reaffirms that the actual emissions of hydrofluorocarbons, perfluorocarbons and sulphur hexafluoride, including new species identified by the Intergovernmental panel on Climate Change in its Fourth Assessment Report, should be estimated, where data are available, and used for the reporting of emissions. Вновь подтверждает, что фактические выбросы гидрофторуглеродов, перфторуглеродов и гексофторида серы, включая новые виды, определенные Межправительственной группой экспертов по изменению климата в ее четвертом докладе об оценке, должны подвергаться оценке, когда имеются данные, и использоваться для представления информации о выбросах.
Fractional losses of SCCPs to wastewater and surface waters have been estimated based on EU data (EC 2000) and are summarized in Table 2-3. Оценка фракционной утечки КЦХП в сточные и поверхностные воды производилась на основе данных ЕС (ЕС 2000) и обобщена в таблице 2-3.
The resource requirements for operating, maintaining and updating TT: CLEAR are estimated based on the costs of data gathering, checking consistency and content development, re-design and programming, management of the system and outreach activities. Потребности в ресурсах на эксплуатацию, обслуживание и обновление системы TT: CLEAR определяются из расчета объема затрат на сбор данных, проверку их достоверности и разработку содержания, перепроектирование и программирование, управление системой и информационно-пропагандистские мероприятия.
Bloomberg calculates an estimated GDP figure based on frequently released data and their estimate has fallen to 6.3%. Bloomberg вычисляет контрольную цифру ВВП на основе часто опубликованных данных и эта оценка упала до 6,3%.
So this is a graph of prevalence estimated by UNAIDS, and prevalence based on the mortality data for the years in the late 1990s in nine countries in Africa. Вот это - график распространённости ВИЧ, по оценкам ЮНЭЙДС, и распространённость, согласно данным об уровне смертности на конец 1990-х в 9 странах Африки.
Estimated time to complete this task: 2 minutes, plus the time to move the data, which depends on a variety of factors, such as the size of the database, the speed, available bandwidth and latency of the network, and storage speeds. Предполагаемое время выполнения задачи: 2 минуты, а также время на перемещение данных, которое зависит от ряда факторов, например размера базы данных, скорости, доступной полосы пропускания и задержки сети, а также скорости работы хранилища.
Estimated time to complete: 1 minute, plus the time it takes to restore the data Осталось времени до завершения: 1 минута плюс время, необходимое для восстановления данных
Estimated time to complete: 1 minute, plus the time it takes to back up the data Осталось времени до завершения: 1 минута, плюс время, необходимое для резервного копирования данных
Estimated time to complete: 5 minutes, plus the time it takes to restore the data, move the database files, and wait for Active Directory replication to complete. Предполагаемое время для завершения: 5 минут, плюс время, необходимое для восстановления данных, перемещения файлов базы данных и ожидания завершения процесса репликации Active Directory.
As part of the current actuarial valuation exercise, the consulting actuary estimated the emerging long-term costs of the two-track system as a whole, based on data since 1990, to be 2.06 per cent of pensionable remuneration; the actuarial assumption used in the latest valuation was 1.90 per cent of pensionable remuneration. В рамках нынешней актуарной оценки актуарий-консультант на основе данных за период с 1990 года оценил возникающие долгосрочные издержки в связи с применением двухвалютной системы в целом в размере 2,06 процента от суммы зачитываемого для пенсии вознаграждения; в ходе предыдущей оценки использовалось актуарное предположение, согласно которому эти расходы должны составлять 1,90 процента от суммы зачитываемого для пенсии вознаграждения.
Estimated time to complete: 5 minutes, plus the time it takes to restore and move the data. Предполагаемое время для завершения: 5 минут плюс время, необходимое для восстановления данных.
The secretariat will then develop an appropriate implementation strategy, including estimated budgetary requirements, and will start the identification, acquisition and processing of necessary data and information. Затем Секретариат разработает надлежащую стратегию осуществления, включая сметные бюджетные потребности, и приступит к выявлению, получению и обработке необходимых данных и информации.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!