Beispiele für die Verwendung von "estimated proven reserve" im Englischen

<>
The strategic deployment stocks concept as presented in document A/56/870 was based on stocks being deployed between D + 15 and D + 30, and prescribed a plan for offloading an estimated nine ships of strategic reserve in a start-up mission's seaport within two weeks. Концепция стратегических запасов материальных средств для развертывания, изложенная в документе A/56/870, основывалась на развертывании запасов в период от Д + 15 до Д + 30 и предусматривала план разгрузки в порту страны развертывания миссии в течение двух недель приблизительно девяти судов с запасами из стратегического резерва.
In accordance with the rules governing the Voluntary Fund, 15 per cent of estimated annual expenditures must be earmarked as a reserve for the following year, and 13 per cent is the rate set for programme support costs. В соответствии с положениями, регулирующими деятельность фондов добровольных взносов в Организацию Объединенных Наций, 15 процентов от суммы запланированных годовых расходов резервируются на следующий год, а 13 процентов выделяется на покрытие издержек в связи с поддержкой программы.
In addition, in accordance with the United Nations rules governing general trust funds for humanitarian assistance, such as this Fund, 15 per cent of estimated annual expenditures must be earmarked as a reserve for the following year, as well as 13 per cent for programme support costs. Кроме того, в соответствии с правилами Организации Объединенных Наций, регулирующими деятельность общих целевых фондов для оказания гуманитарной помощи, включая настоящий Фонд, сумма в размере 15 % от сметы годовых расходов должна быть перенесена в качества резерва на следующий год, а еще 13 %- на вспомогательные расходы по программам.
In accordance with the United Nations rules governing voluntary contribution funds for humanitarian purposes, 15 per cent of estimated annual expenditures must be earmarked as a reserve for the following year, in the event that the amount of contributions received is insufficient, and 13 per cent is the rate set for programme support costs. В соответствии с положениями Организации Объединенных Наций, регулирующими деятельность фондов добровольных взносов гуманитарного назначения, 15 процентов от суммы запланированных годовых расходов резервируются на следующий год на случай, если объем поступивших взносов окажется недостаточным, а 13 процентов выделяются на покрытие расходов в связи с осуществлением программы.
Another advantage would be that, in times of favourable currency movements, estimated budget exchange rate savings could actually be debited from the allotments and credited to the currency fluctuation reserve for future use in protecting approved programme activities under the General Trust Fund. Другим преимуществом было бы то, что в период благоприятного изменения валютного курса ожидаемая экономия бюджетных средств за счет улучшения обменного курса, фактически, будет дебетоваться с ассигнований и кредитоваться в резерв на случай колебаний валютного курса для будущего использования с целью гарантирования утвержденных мероприятий по программе в рамках Общего целевого фонда.
In addition to these specific provisions, it is considered prudent to set aside under the operational reserve estimated costs likely to arise from the contingency of all personnel covered by the Fund having to separate from service at the same time (note 16). В дополнение к этим конкретным ассигнованиям считается целесообразным резервировать в рамках оперативного резерва средства для покрытия расчетных расходов, которые могут возникнуть в том случае, если всем сотрудникам на должностях, финансируемых по линии Фонда, придется одновременно прекратить службу (примечание 16).
At a dinner in 1999, Paul Volcker, the former US Federal Reserve Bank Chairman, estimated the size of this financial housecleaning to be over 100% of Japan's annual GDP. В 1999 году на ужине Пол Волкер, бывший председатель Федеральной резервного банка США, высказал предположение, что размер финансовой чистки составлял бы более 100% годового ВВП Японии.
An operating reserve at 20 per cent of estimated support cost income is required to be maintained to meet contingent liabilities in accordance with administration instruction ST/AI/285. в соответствии с административной инструкцией ST/AI/285 для покрытия непредвиденных обязательств необходимо поддерживать оперативный резерв в размере 20 процентов ожидаемых поступлений в фонд вспомогательных расходов.
An operating reserve at 20 per cent of estimated support cost income is required to be maintained to meet contingent liabilities in accordance with administrative instruction ST/AI/285. в соответствии с административной инструкцией ST/AI/285 для покрытия непредвиденных обязательств необходимо поддерживать оперативный резерв в размере 20 процентов от ожидаемых поступлений в фонд вспомогательных расходов.
In addition, the United Nations requires that an operating cash reserve of 15 per cent of annual estimated expenditure be maintained to cover exchange rate fluctuation, any shortfalls and to meet final expenditure, including any liquidating liabilities. Кроме того, Организация Объединенных Наций требует, чтобы сохранялся оперативный резерв наличности в размере 15 % от годового предполагаемого объема затрат для покрытия издержек, возникающих в связи с колебаниями обменных курсов, любыми недостачами и необходимостью покрытия окончательных затрат, включая ликвидационные обязательства.
An operating reserve at the level of 20 per cent of estimated support cost income is required to be maintained to meet contingent liabilities in accordance with administrative instruction ST/AI/285. в соответствии с административной инструкцией ST/AI/285 для покрытия непредвиденных обязательств необходимо поддерживать оперативный резерв в размере 20 процентов от ожидаемых поступлений в фонд вспомогательных расходов.
In addition, the UN requires that an operating cash reserve at the level of 15 % of the annual estimated expenditures be maintained to cover exchange rate fluctuation, any shortfalls and to meet final expenditures including any liquidating liabilities. Кроме того, ООН требует сохранения операционного наличного резерва на уровне 15 % от предполагаемых годовых расходов для покрытия колебаний курса валюты, какой-либо недостачи и оплаты окончательных расходов, включая возможные обязательства по уплате долгов.
Administrative instruction ST/AI/284 of 1 March 1982 relative to general trust funds states that normally, an operating cash reserve at a constant level of 15 per cent of estimated annual expenditures is to be maintained during the implementation of trust fund activities to cover shortfalls and is to be utilized to meet the final expenditures under the trust fund, including any liquidating liabilities. В соответствии с административной инструкцией ST/AI/284 от 1 марта 1982 года, касающейся общих целевых фондов, как правило, при осуществлении деятельности целевых фондов по покрытию дефицита, создается оперативный резерв наличных средств на постоянном уровне в 15 процентов предполагаемой суммы годовых расходов, и этот резерв используется на покрытие расходов по завершению деятельности целевого фонда, в том числе любых ликвидационных обязательств.
This was not compliant with administrative instruction ST/AI/284 on the management of trust funds, according to which “an operating cash reserve at a constant level of 15 per cent of estimated annual planned expenditures will [normally] be maintained during the implementation of trust fund activities to cover shortfalls and will be utilized to meet the final expenditures under the trust fund, including any liquidating liabilities”. Это является нарушением административной инструкции ST/AI/284 об управлении целевыми фондами, согласно которой «при осуществлении деятельности по линии целевых фондов для покрытия дефицита [как правило] создается оперативный резерв наличных средств на постоянном уровне в 15 процентов от сметной суммы годовых расходов, и этот резерв используется для покрытия расходов по завершении деятельности по линии целевых фондов, в том числе погашения любых ликвидационных обязательств».
Reference is made to ST/AI/284, annex, part III, section A, paragraph 1: “Normally, an operating cash reserve at a constant level of 15 per cent of estimated annual planned expenditures will be maintained during the implementation of trust fund activities to cover shortfalls and will be utilized to meet the final expenditures under the trust fund, including any liquidating liabilities.” В соответствии с пунктом 1 части III раздела A административной инструкции ST/AI/284 «при осуществлении деятельности целевых фондов для покрытия дефицита средств обычно создается оперативный резерв наличных средств на постоянном уровне в размере 15 процентов предполагаемой суммы планируемых годовых расходов, который используется для покрытия расходов по завершении деятельности целевого фонда, в том числе любых ликвидационных обязательств».
The United Nations Finance Manual requires the maintenance of an operating cash reserve at a constant level of 15 per cent of the estimated annual planned expenditures during the implementation of the trust fund activities to cover shortfalls and to meet the final expenditures under the trust fund, including any liquidation liabilities. Согласно Финансовому руководству Организации Объединенных Наций необходимо постоянно поддерживать оперативный резерв наличных средств на уровне 15 процентов от сметного годового объема запланированных расходов в ходе осуществления мероприятий, финансируемых из средств целевого фонда, для погашения любой недостачи и осуществления окончательных расходов в рамках целевого фонда, включая ликвидацию любых обязательств.
In addition, the United Nations requires that an operating cash reserve at the level of 15 per cent of the annual estimated expenditures be maintained to cover exchange rate fluctuation, any shortfalls and to meet final expenditures including any liquidating liabilities. Кроме того, ООН требует сохранения операционного наличного резерва на уровне 15 % от предполагаемых годовых расходов для покрытия колебаний курса валюты, какой-либо недостачи и оплаты окончательных расходов, включая возможные обязательства по уплате долгов.
You can reserve batches from the formula lines when the batch order is in a status of Estimated or Released. Партии доступны для резервирования из строк формулы, когда партионный заказ находится в состоянии Оценено или Запущено в производство.
Decides further that designated contributions from the surplus of the General Trust Fund for the interim phase of the Convention should, and any contributions from non-Parties in accordance with paragraph 14 below shall, be added to the working capital reserve for 2006-2007 for the purpose of increasing its level to 15 per cent of the estimated expenditure of the operational budget, including programme support costs, for the year 2007; постановляет далее, что предполагаемые взносы из излишков Общего целевого фонда финансирования временного этапа осуществления Конвенции, а также любые взносы от государств, не являющихся Сторонами, в соответствии с пунктом 14 ниже должны быть добавлены в резерв оборотных средств на 2006-2007 годы в целях повышения до 15 процентов сметных расходов по оперативному бюджету, включая вспомогательные расходы по программе на 2007 год;
In paragraph 13 of decision RC-1/17, the Conference decided that designated contributions from the surplus of the PP trust fund should be added to the working capital reserve for 2005-2006 for the purpose of increasing its level to 15 per cent of the estimated expenditure of the operational budget, including programme support costs, for the year 2006. В пункте 13 решения РК-1/17 Конференция постановила, что предполагаемые взносы из излишков целевого фонда (РР) должны быть добавлены в резерв оборотных средств на 2005-2006 годы в целях повышения до 15 процентов сметных расходов оперативного бюджета, включая расходы по поддержанию программы, на 2006 год.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.