Beispiele für die Verwendung von "evasive" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle31 уклончивый8 andere Übersetzungen23
Annan's staff released evasive, confused statements. Сотрудники ООН отреагировали на случившееся уклончивыми, сбивчивыми заявлениями.
Until recently, the Bush administration answered with an evasive cliché: До недавнего времени администрация Буша отвечала на него уклончивой фразой:
But such evasive actions by market participants would be almost impossible if the G-20 stood united. Однако такие уклончивые действия участников рынка были бы практически невозможными, если бы "Большая двадцатка" выступила в этом вопросе, как одно целое.
Some of them argue that such a tax would lead to evasive reactions by market participants and have distorting effects. Некоторые из них утверждают, что такой налог привел бы к уклончивой реакции со стороны участников рынка и имел бы искажающий эффект.
Until recently, the Bush administration answered with an evasive cliché: “as long as it takes and not one day longer.” До недавнего времени администрация Буша отвечала на него уклончивой фразой: «Столько, сколько потребуется, и ни на день дольше».
News organizations in the United States have prioritized access to the corridors of power above all else, even when access is conditioned on avoiding uncomfortable questions or accepting evasive answers. Новостные издания в США сделали своим главным приоритетом доступ в коридоры власти, даже если этот доступ предоставляется на определённых условиях – отказ от неудобных вопросов и удовлетворение уклончивыми ответами.
The UN was aware of Turkey ´ s failure, but decided, when Turkey declined to do anything, to “understand” Turkey's evasive letter as honouring the commitment and the Secretary-General wrote to Mr Erdogan to such effect on 7 April 2004. Организация Объединенных Наций знала о том, что Турция этого не сделала, однако, когда Турция не изъявила желания принимать какие-либо меры, решила «истолковать» уклончивое письмо Турции как выполнение обязательства, и Генеральный секретарь 7 апреля 2004 года направил соответствующее письмо г-ну Эрдогану.
However, despite the few mere gestures they have made, the new leaders of Taiwan, since their coming into office, have stuck to an evasive and ambiguous attitude towards the one-China principle, which lies at the heart of the question of Taiwan, and attempted to continue their separatist moves against the motherland and create “two Chinas” or “one China, one Taiwan” within the United Nations system under the cloak of “democracy” and “human rights”. Однако, несмотря на некоторые чисто декларативные шаги, новые лидеры Тайваня со времени своего прихода к власти в отношении принципа «одного Китая», лежащего в основе вопроса о Тайване, придерживаются уклончивой и двусмысленной позиции и предприняли попытки продолжить принятие сепаратистских мер в отношении родины и создать в рамках системы Организации Объединенных Наций под завесой «демократии» и «прав человека» «два Китая» или «один Китай, один Тайвань».
Chief, I'm going to have to take evasive maneuvers. Шеф, я должна провести маневры уклонения.
Same evasive tactics on the way home. На обратном пути используй ту же тактику уклонения.
If we are to prevent the slow-motion car crash of rising AMR, our leaders must take evasive action now. Если мы хотим предотвратить ту «замедленную автокатастрофу», которую может вызвать рост сопротивляемости вирусов к антибиотикам, наши руководители должны совершить сейчас «манёвр уклонения».
You know, last time we met, you, uh, disarmed me with your evasive tactics. Знаете, последний раз, когда мы встречались, вы обезоружили меня своими тактиками уклонения.
You wretched, evasive little gremlin. Ты, гнусный, скользкий, маленький гремлин.
Then where did he learn evasive moves? Где он мог научиться сбрасывать слежку?
You know vasectomy's much less evasive, right? Вы в курсе, что перевязка мужских органов делается проще?
It's like she's using evasive tactics. Или она пытается нас запутать.
You know that any evasive manoeuvre towards the west is forbidden. Вам известно, что Фюрер запретил всем частям отходить на запад.
Instead you're evasive, and egocentric, and you sweat like a pig. Ты надоедливый эгоцентрик, и потеешь, как боров.
But we have no other recourse, in view of their evasive tactics. Больше нам не на что надеяться, если они такие неуловимые.
Nice evasive manoeuvre, but we're talking about the real reason you're here. Хороший обходной маневр, но мы говорим об истинных причинах твоего нахождения здесь.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.