Beispiele für die Verwendung von "even now" im Englischen
You are unconscious, even now, on the planet's surface.
Сейчас вы лежите без сознания на поверхности планеты.
Even now, I live each day broken by your single word.
Сейчас я живу в разбитых днях от одного твоего слова.
Even now these creamy white shoulders are aching for the lash.
Даже теперь эти молочно-белые плечи жаждут порки.
Even now, 43 states will punish a single act of adulterous intercourse.
До сих пор в 43 штатах закон преследует адюльтер.
However, it was hard to see the outlines of that agreement even now.
Тем не менее, до сих пор трудно было увидеть очертания этого соглашения.
And it is clear even now that this decision will have three long-term consequences.
Уже сейчас очевидно, что подобное решение будет иметь три последствия, которые окажут влияние на будущее.
A casual impulse, a fancy, never thought of until now, hardly thought of even now .
Импульс, причуда, никогда не думала об этом прежде, не думала об этом даже тогда.
He's still my little Davy, even now he's 13 and fat as a pig.
Он все еще мой маленький Дэйви, даже если ему 13 и он толстый как поросенок.
Even now, I still get upset when I see the housekeeper and the maids walking about.
И поныне я расстраиваюсь, видя, как по моему дому разгуливает прислуга.
Even now, emerging leaders argue that China is moving too slowly on economic reform and foreign-policy goals.
Даже теперь новые лидеры утверждают, что Китай развивается слишком медленно в отношении экономических реформ и внешней политики.
The possibility of a rule 98 application remains open even now, although leave of the Court is required.
Возможность воспользоваться правилом 98 остается открытой до сих пор, хотя для этого требуется разрешение суда.
Even now, many years later, his heart always lurches at the sight of a woman in a red trench coat.
И до сих пор, годы спустя, его сердце все еще сжимается когда он видит женщину в красном длинном непромокаемом пальто.
Even now, American politics remains strongly divided over climate change - though President Barack Obama has new opportunities to break the logjam.
Даже теперь американская политика остается сильно разделенной по проблеме изменения климата - хотя у президента Барака Обамы есть новые возможности сдвинуть ее с мертвой точки.
We have the benefit of hindsight today, but even now most discussions of the issue are predicated on the logic of Limits to Growth.
Сейчас у нас есть преимущество взглянуть в прошлое, но даже теперь большинство обсуждений проблемы основано по логике Пределов роста.
Before the 2008 financial crisis, a real-estate bubble was evident in many countries; even now, there may not have been a full “correction.”
До финансового кризиса 2008 года, пузырь недвижимости был очевиден во многих странах и кажется, что он до сих пор не «скорректировался».
Secrets can remind us of the countless human dramas, of frailty and heroism, playing out silently in the lives of people all around us even now.
Секреты напоминают нам о бесчисленных драмах, пороках и подвигах, безмолвно играющих свою роль на подмостках человеческих жизней даже в это мгновение.
Even now, there is enough food in the world, with a bumper harvest this year, but more people cannot afford to buy the food they need.
Даже сегодня в мире достаточное количество продуктов питания, учитывая необычайно высокий урожай в этом году, однако все больше людей не могут позволить купить себе те продукты, которые им нужны.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung