Beispiele für die Verwendung von "evenly burning" im Englischen
Annual growth in prices came in at 10.9 per cent, more than double the gain of the 12 months to August 2013, but the gains were not evenly spread across the country.
Годовой рост цен составил 10,9 процентов, больше, чем вдвое превышая рост за 12 месяцев к августу 2013 года, но увеличение не было равномерно распределено по стране.
These were almost evenly matched against Soviet Yaks and Lavochkins.
Им противостояло примерно такое же количество советских «Яков» и «Лавочкиных».
Over longer periods, net gains will be more evenly distributed across markets, so the profitability of the strategy can be revealed by looking at just one market.
На более длинном промежутке времени прибыль будет равномернее распределена между рынками, таким образом, доходность стратегии можно определить, судя лишь по одному рынку.
The focus tomorrow will be on whether they still see a period of stability and whether the risk of an up or down move is still evenly balanced.
"Основное вопросы будут завтра в том видят ли они все еще период стабильности или является ли риск движения вверх или вниз до сих пор равномерно сбалансированным.
He said that while he did not see an immediate reason to move interest rates either up or down, “I think the chances of a rate rise or cut are broadly evenly balanced.”
Он говорит, что он не видит немедленного основания двигать процентные ставки вверх или вниз, "Я думаю, что шансы на рост ставок или снижение в целом сбалансированы."
Also note the buckets were logarithmically distributed so as to spread the data points out evenly.
Также заметьте, что сегменты были распределены логарифмически, чтобы точки располагались равномерно.
The brave fireman rescued a boy from the burning house.
Отважный пожарный спас мальчика из горящего здания.
Previous entrants to the EU had easily available capital because of the presumption that the EU and EMU meant risk premiums would be spread evenly across member states.
Те страны, что вступили в Евросоюз раньше, могли с легкостью получать капиталы благодаря предположению о том, что в ЕС и в его экономическом и валютном союзе риски будут распределяться равномерно между всеми членами.
‘What is the brook without burning thirst for?’, Arkadź Kulašoŭ asks in his verse.
«Зачем ручей без жгучей жажды?» — спрашивает в своём стихотворении Аркадий Кулешов.
In 1945, at the end of World War II, Americans were evenly divided about Soviet intentions.
В 1945 году, в конце Второй мировой войны, мнения американцев по поводу советских намерений разделились поровну.
Common Core Standards, evenly applied — with commensurate no-excuses testing to reveal what putative “star students” actually know — would have alerted us to the dire reality behind Mr. Campbell’s straight-A high school record.
И если применять эти единые стандарты по отношению ко всем без исключения – с соответствующей безоговорочной проверкой реальных знаний, которым обладают номинальные «ученики-звезды» - то мы смогли бы подготовиться к той невеселой действительности, которая порождает таких круглых отличников, как мистер Кэмпбелл.
If people can’t tell the difference between satire, humor, intelligent discourse, and understand that being offended is a natural part of societal discourse in free societies, then civilization is scattered throughout the world in pockets and bubbles, but not spread out evenly, as many of us had hoped.
Если люди не видят разницы между сатирой, юмором, серьезными рассуждениями и не в состоянии понять, что обида в свободном обществе — это естественный компонент человеческого общения, значит, цивилизация существует далеко не в каждом уголке мира, на что многие из нас надеялись, а распределена неравномерно и доступна не каждому.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung