Beispiele für die Verwendung von "exact" im Englischen mit Übersetzung "потребовать"
Übersetzungen:
alle862
точный500
требовать13
правильный12
потребовать8
взыскивать2
andere Übersetzungen327
Might the uncertainties raised by entering into such unknown territory exact a serious toll on private investment activity?
Может ли неопределённость, вызванная заходом на такую неизведанную территорию, потребовать серьёзных жертв со стороны частной инвестиционной активности?
Even after conviction, the generals were sufficiently strong to exact a termination of the trials and then a pardon from the succeeding president.
Даже после осуждения генералы были настолько сильны, что смогли потребовать прекратить судебные разбирательства, а затем и добиться извинений от следующего президента.
Given that the global imbalances that led to the crisis remain unaddressed, increased competitiveness will be a Pyrrhic victory – and one that will exact a severe toll on domestic living standards and consumption.
Учитывая, что глобальные дисбалансы, приведшие к кризису, остаются без внимания, увеличение конкурентоспособности будет пирровой победой – такой, которая потребует суровых жертв со стороны жизненного уровня и внутреннего потребления.
The mission's interlocutors also cited another serious incident that required military intervention by UNMIL, in Gbarnga, Bong County, where, on 27 February 2009, several hundred ex-combatants organized and assembled within hours to exact revenge for the murder of a comrade, burning down the local police station and attacking local officials as well as United Nations and local police officers.
Участники встреч с миссией по оценке напомнили также о еще одном серьезном инциденте, потребовавшем военного вмешательства МООНЛ, в Гбарнге, графство Бонг, где 27 февраля 2009 года несколько сот бывших комбатантов собрались и сгруппировались за несколько часов, чтобы отомстить за гибель одного из своих товарищей, — они сожгли полицейский участок и совершили нападение на местных должностных лиц, а также сотрудников полиции Организации Объединенных Наций и местных полицейских.
The price to be paid for this political squeamishness is exacted in blood.
Цена, которую необходимо будет оплатить за эту политическую брезгливость, потребует крови.
In 1977, when the United States Supreme Court allowed the states to resume capital punishment — which it had previously repudiated as unconstitutional — it required that they follow exacting procedures.
Когда в 1977 году Верховный Суд Соединенных Штатов вновь разрешил штатам применять смертную казнь, – которую он прежде отвергал, как неконституционную меру – он потребовал, чтобы они придерживались строгих процедур.
The escalation of radicalism, violence, and civil wars in the Middle East since the so-called Arab Spring revolts began in 2010 has exacted a massive toll in human lives and welfare.
Эскалация радикализма, жестокости и гражданских войн на Ближнем Востоке после так называемых протестов «арабской весны», начавшейся в 2010 году, потребовала существенной платы в виде человеческих жизней и благосостояния.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung