Beispiele für die Verwendung von "exaggeration" im Englischen mit Übersetzung "преувеличение"

<>
Übersetzungen: alle62 преувеличение57 гиперболизация1 andere Übersetzungen4
Exaggeration contradicts the key hallmarks of scientific reasoning: Преувеличение противоречит самим основам научного образа мысли:
Well, maybe that's true, maybe that's an exaggeration. Может, это и так, а может - просто преувеличение.
This, too, was an exaggeration, but Tocqueville had a point. Это также было преувеличением, но Торквиль имел для этого основание.
And that sounds like a kind of a romantic exaggeration. Это звучит, как некое романтическое преувеличение.
At this point, however, "revolution" might seem to be an exaggeration. На данный момент называть это "революцией" все же будет преувеличением.
It is prone to boasting, exaggeration, and lies about actual successes. Он склонен к хвастовству, преувеличениям и лжи по поводу реальных успехов.
Exaggeration also wears out the public’s willingness to tackle global warming. Преувеличения также приводят к тому, что общественность перестает стремиться к решению проблемы глобального потепления.
A lot of that was the exaggeration that occasionally comes into an election campaign. Многое из этого было преувеличением, и так происходит иногда во время избирательных кампаний.
24/7 is a little bit of an exaggeration, but it does take practice. 24 часа 7 дней - это преувеличение, но фокусник должен тренироваться.
It's no exaggeration to say that Felicity, my darling, sweet wife, has saved me. Скажу без преувеличения, что Фелисити, моя дорогая жена, спасла меня.
On the other hand, lighter sections from Hollywood, laced with irony and a little exaggeration. С другой стороны, облегченные голливудские отрывки, пересекающиеся с иронией и умеренным преувеличением.
If Europe misses its chance, it is no exaggeration to say that disaster awaits it. Если Европа упустит свой шанс, можно без преувеличения сказать, что её ждёт катастрофа.
Exaggeration contradicts the key hallmarks of scientific reasoning: critical thinking and careful appraisal of the evidence. Преувеличение противоречит самим основам научного образа мысли: критическому мышлению и осторожной оценке фактов.
Indeed, it is no exaggeration to say that they represent a form of life-support system. Не будет преувеличением сказать, что они представляют собой форму системы поддержки жизни.
But the worst cost of exaggeration, I believe, is the unnecessary alarm that it causes – particularly among children. Однако, я считаю, что самая ужасная цена преувеличений заключается в ненужной тревоге, которую они вызывают, в особенности среди детей.
It's no exaggeration to say that the mobile phone may be among the world's most important technologies. Не будет преувеличением сказать, что мобильный телефон - одна из важнейших технологий в мире.
It is no exaggeration to say that the country determines the long-term future of the entire former Soviet Union. Можно без преувеличения сказать, что эта страна в долгосрочной перспективе определяет будущее всего постсоветского пространства.
It's no exaggeration to say that Tina took my broken body in her arms and taught me how to love. Не будет преувеличением сказать, что Тина взяла в свои руки мое разбитое тело и научила меня любить.
Possibly it is an exaggeration to say that they completely parallel Gilbert and Sullivan's flowers that bloom in the spring. Наверное, будет преувеличением сказать, что здесь можно провести полную аналогию с распускающимися по весне цветами Гилберта и Салливана.
The joke, though an exaggeration (each tank costs about $8 million), highlighted another throwback to Soviet life: overspending on the military. В этой шутке, хотя и с преувеличением (один танк стоит около $8 млн), отразился ещё один оживший призрак из советской жизни: завышенные расходы на армию.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.