Beispiele für die Verwendung von "exceptionally" im Englischen
Indeed, economic nationalism is exceptionally vigorous at the moment.
В самом деле, экономический национализм очень силён в настоящее время.
There are special kindergartens or groups for exceptionally gifted children.
Для детей с уникальной одаренностью создаются специальные детсады или группы.
First, for sovereign states long-term borrowing costs are exceptionally low.
Во-первых, стоимость долгосрочных суверенных заимствований находится на невероятно низком уровне.
Exceptionally competitive spreads for Forex pairs and metals without any commissions
Беспрецедентно низкие спреды на валютные пары и драгоценные металлы и полное отсутствие комиссий.
Plus Eyal is exceptionally competent, and he owes Annie a favor too.
К тому же, Эяль подходил для этой операции, как никто другой и он перед Энни в долгу.
Western Europe’s small democracies have, on the whole, been exceptionally fortunate.
Малым демократическим странам Западной Европы в целом очень повезло.
This is an exceptionally weak argument, and a politically suspect one, too.
Аргумент этот чрезвычайно слаб и, вероятно, не лишен политической подоплеки.
If you really are the Red Devil Killer, then you're exceptionally nuts.
Если вы и правда Красный Дьявол, то вы абсолютно двинутая.
AMSTERDAM - Western Europe's small democracies have, on the whole, been exceptionally fortunate.
Амстердам - Малым демократическим странам Западной Европы в целом очень повезло.
The theatres are exceptionally busy at the London, especially with regard to general surgery.
Операционные в Лондоне очень загружены, особенно это касается общей хирургии.
It confirmed that UNDP could, exceptionally, grant waivers to the indirect cost recovery rate.
В нем подтверждено, что ПРООН может в порядке исключения предоставлять освобождение от ставки возмещения косвенных расходов.
While this is a global phenomenon, the European Central Bank is exceptionally weighed down.
Это глобальное явление, но особенно перегруженным выглядит Европейский центральный банк (ЕЦБ).
Fertility rates among Israel's ultra-Orthodox Jews are exceptionally high, averaging six births per woman.
Уровень рождаемости среди ортодоксальных иудеев необычайно высок, достигая 6 детей на одну женщину.
These inflated asset prices reflect the exceptionally easy monetary policy that has prevailed for almost a decade.
Раздутые цены на активы стали следствием экстраординарно мягкой монетарной политики, которая проводится уже почти десятилетие.
So far, the country has not experienced a debt crisis, and interest rates remain exceptionally low, at around 1%.
До сих пор страна не испытывала долгового кризиса, а процентные ставки остаются крайне низкими, на уровне 1%.
They have performed exceptionally well for the past 10 years, performing well even during the 2008-09 bear market.
Они показывали себя очень хорошо за прошлые 10 лет, причем даже во время медвежьего рынка 2008-2009.
Bruce, it's your house, and your mask falls off your face for eight and a half exceptionally visible seconds.
Брюс, это твой дом, и маска сползла с твоего лица на восемь с половиной более чем отчетливых секунд.
The devices were ferried to bin Laden's compound by couriers, a process that is slow but exceptionally difficult to track.
Это был медленный процесс, но зато его было трудно отследить.
Since applications for review must be processed within exceptionally short deadlines, ODM can weigh the consequences of charging an advance on costs.
Учитывая, что ходатайства о пересмотре решения должны рассматриваться в предельно короткие сроки, ФУМ имеет возможность оценить последствия взимания аванса на покрытие расходов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung