Beispiele für die Verwendung von "exhaustiveness" im Englischen
The estimation of owner-occupied dwelling services (imputed rent) is important for ensuring the exhaustiveness of national accounts, although it is not always considered as part of the non-observed economy.
Оценка услуг занимаемых владельцами жилищ (условно исчисляемая арендная плата) имеет важное значение для обеспечения полноты национальных счетов, хотя она не во всех случаях рассматривается в качестве компонента ненаблюдаемой экономики.
The tables for monitoring consistency and exhaustiveness of data collection, which have been designed and established in the member States of WAEMU, are not regularly produced and analysed in order to improve the index production process.
Контрольные таблицы непротиворечивости и полноты сбора данных, разработанные и внедренные в государствах- членах ЗАЭВС, не составляются и не анализируются на регулярной основе с целью совершенствования процесса расчета индекса.
The municipalities are notably in charge of the hiring and remuneration of enumerators, their supervision (by a person in charge appointed by the municipality and called “local coordinator”), the operations of collection (location of the dwellings, handing in and collection of the questionnaires by the enumerators) and a first quality check (notably the exhaustiveness of the collection).
В частности, муниципалитеты нанимают и оплачивают услуги счетчиков, контролируют их работу (этим занимается так называемый местный координатор, которого назначает муниципалитет), организуют сбор данных (составляют списки домов, раздают и собирают анкеты при помощи счетчиков) и проводят первую проверку их качества (особенно с точки зрения полноты собранных данных).
While exhaustiveness adjustments for gross output are positive, those for intermediate consumption are negative so the relative impact on gross value added is much larger than the adjustments for other N-types.
Хотя досчеты на валовой выпуск являются положительными, в случае промежуточного потребления они являются негативными, в связи с чем относительное влияние на валовую добавленную стоимость является намного большим, чем досчеты в отношении других типов N3.
What is not covered is value- added generated by owner-occupiers (6 %), value added generated by individual farmers (2 %) and different types of adjustments, e.g. conceptual and exhaustiveness, including illegal activities (12 %).
Не охваченными остаются добавленная стоимость, созданная проживающими в собственном жилье владельцами (6 %), добавленная стоимость, созданная единоличными фермерами (2 %) и различные виды досчетов, например на концептуальные пробелы и неполный охват, в том числе незаконные виды деятельности (12 %).
If the Secretary-General, out of concern for exhaustiveness, refers to this proposal as a third option submitted for the consideration of the Security Council, the Moroccan Government nonetheless wishes to point out that it is clearly contrary to all the fundamental principles of the Charter of the United Nations and, in particular, the self-determination which Algeria has claimed to support in order to justify its interest in this dispute.
Хотя Генеральный секретарь в стремлении дать исчерпывающую картину излагает это предложение в качестве третьего варианта, представляемого на рассмотрение Совета Безопасности, правительство Марокко все же хотело бы отметить, что это предложение явно идет вразрез со всеми основополагающими принципами Устава Организации Объединенных Наций, и в частности с принципом свободного определения, на который ссылается Алжир в оправдание своего интереса, проявляемого к этому спору.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung