Beispiele für die Verwendung von "exiles" im Englischen mit Übersetzung "изгнание"
Übersetzungen:
alle237
изгнание111
ссылка68
изгнанник19
изгнанники13
ссылать8
пребывание в ссылке2
andere Übersetzungen16
Unlike Arafat and his fellow exiles, Barghouti, the most prominent leader among the Young Guard, grew up under Israeli occupation, and was arrested and detained several times.
В отличие от Арафата и его товарищей по изгнанию, Баргхути, наиболее заметный лидер среди "молодой гвардии", вырос при израильской оккупации, и несколько раз ему довелось побывать под арестом и в задержании.
He said that he had information from a source whose reliability had not been confirmed to the effect that a group of Cuban exiles was planning to carry out a bomb attack in Cuba between 7 and 8 March.
Он сказал, что имеет информацию из неустановленного достоверного источника о том, что группа находящихся в изгнании кубинцев имеет планы осуществить взрыв бомбы в период с 7 по 8 марта на Кубе.
With regard to freedom of opinion, in particular relating to political and public affairs, he noted the new President's commitment to the promotion of human rights and was encouraged that recently many organizations had been speaking out freely, there had been greater discussion of civil and political rights and the return of exiles and a group of lawyers had written the President to call for greater independence for the judiciary.
Что касается свободы убеждений, в частности применительно к политическим и государственным вопросам, он отмечает приверженность нового президента поощрению прав человека и воодушевлен тем, что в последнее время многие организации свободно высказывали свое мнение, активизировалось обсуждение гражданских и политических прав и возвращение лиц, находившихся в изгнании, и тот факт, что группа адвокатов обратилась к президенту с призывом гарантировать более полную независимость судебной системы.
The Polish dissidents found themselves in prison or exile.
Польские диссиденты оказались в тюрьме или в изгнании.
Garry Kasparov, the chess grandmaster turned dissident, went into exile.
Гарри Каспаров, гроссмейстер по шахматам, стал диссидентом, отправившись в изгнание.
either maintain power or risk imprisonment, exile, and possible death.
или сохранить власть, или рисковать заключением, изгнанием и возможной смертью.
More and more, exile is an emblem of our time.
Изгнание все больше и больше становится символом нашего времени.
The other main opposition figure, Sam Rainsy, remains in exile in France.
Другая главная фигура оппозиции, Сам Рейнгси, остается в изгнании во Франции.
You ask her where she lives - where does she live in exile?
Если вы спросите её, где она живёт - где она живёт в изгнании? -
All these years of exile and here you are interrogating a prisoner again.
Все эти годы изгнания, и вот, пожалуйста, снова допрос заключенного.
Iranian-born artist Shirin Neshat explores the paradox of being an artist in exile:
Шиpин Нешат, уроженка Ирана, исследует парадокс положения художника в изгнании:
Their old school anti-Americanism has been tempered by years of exile, realism, and resignation.
Их ранее распространенные антиамериканские взгляды значительно ослабли после целой эпохи изгнания, реализма и отставок.
One of my previous hosts, Tobin, met him when he was in exile on Vulcan.
Один из моих предыдущих носителей, Тобин, познакомился с ним, когда он был в изгнании на Вулкане.
Even in such extreme cases, the blow of exile typically comes cushioned by a small fortune.
Даже в таких крайних случаях удар от изгнания, как правило, смягчается небольшим состоянием.
Ever since I left Romania for exile in 1986, my returns have been rare and tense.
С тех пор как я покинул Румынию и отправился в изгнание в 1986 году, мои возвращения были редкими и напряженными.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung