Beispiele für die Verwendung von "expansion" im Englischen mit Übersetzung "развертывание"

<>
Bifurcation and controlling recipient expansion Развертывание и контроль разворачивания получателей
This value is the FQDN of the target expansion server. Это значение является полным доменным именем целевого сервера развертывания.
Recipient resolution, which includes top-level addressing, distribution group expansion, and message bifurcation. Разрешение получателей, включающее адресацию верхнего уровня, расширение группы рассылки и развертывание сообщения.
The expansion logic will not work if the restricted distribution groups are nested. Логика развертывания не будет работать для групп с ограничениями, содержащих вложенные группы.
A unique message ID value that persists across copies of the message that may be created due to bifurcation or distribution group expansion. Уникальное значение идентификатора сообщения, которое сохраняется в различных копиях сообщения, которые могут создаваться в связи с развертыванием или расширением группы рассылки.
Donor-funded construction work has commenced on the expansion of the seven AMIS camps required for the deployment of two additional AMIS battalions. В целях расширения семи лагерей МАСС, необходимых для развертывания двух дополнительных батальонов МАСС, были начаты строительные работы, финансируемые донорами.
This is a unique message ID value that persists across copies of the message that may be created due to bifurcation or distribution group expansion. Это уникальное значение идентификатора сообщения, которое сохраняется в различных копиях сообщения, которые могут создаваться в связи с развертыванием или расширением группы рассылки.
With the expansion of the Force and its nearly full deployment, an increase in the number of boards of inquiry is anticipated in 2008/09. В связи с расширением Сил и их практически полным развертыванием ожидается, что в 2008/09 году потребуется увеличить число комиссий по расследованию.
With the expansion of the programme into Jordan and the Syrian Arab Republic, a new central office is being established to consolidate management, reporting, policy formation and technical supervision. В связи с дальнейшим развертыванием программы в Иордании и Сирийской Арабской Республике создается новое центральное отделение, в котором будут сосредоточены функции управления, подготовки докладов, разработки политики и технического контроля.
Thus, the development of a defensive laboratory in the period from 1971 to 1973 can be considered as a preparatory stage of Iraq's familiarization with more specific chemical weapons technology and later expansion. Таким образом, развертывание оборонной лаборатории с 1971 по 1973 год можно рассматривать как подготовительный этап освоения Ираком более конкретной технологии производства химического оружия и последующего расширения этой деятельности.
Expansion of the Mission's geographic coverage required deployment of additional administrative and technical staff to provide on-site support, in particular in the areas of engineering, transportation, security, communication, information technology and finance. Расширение географического района Миссии потребовало развертывания дополнительного административного и технического персонала для обеспечения поддержки на местах, в частности в области инженерного обеспечения, транспорта, безопасности, связи, информационных технологий и финансов.
In addition to the co-location, the Procurement Division will increase its participation in technical assessment teams during the start-up and expansion of peacekeeping missions and in the continuous planning teams of peacekeeping missions. В дополнение к совместному размещению персонала Отдел закупок расширит свое участие в работе групп по технической оценке на этапах развертывания и расширения миссий по поддержанию мира и в работе постоянно действующих подразделений миротворческих миссий по планированию.
The resulting increase in frequency and volume of cargo transportation by air will require UNAMID to augment the reception capacity of airports in Darfur, including expansion of apron space and deployment of material-handling equipment. Вызванное этим увеличение числа грузовых авиарейсов и объема перевозимых по воздуху грузов потребует от ЮНАМИД расширения возможностей аэропортов в Дарфуре по приему воздушных судов, в том числе увеличения числа площадок для самолетов и развертывания погрузочно-разгрузочной техники.
The shadow messages in Shadow Safety Net only contain original message envelope recipients, not the actual recipients where the primary message was delivered (for example, the message envelope recipient might be a distribution group that requires expansion). Теневые сообщения в теневой сети безопасности содержат только получателей конверта исходного сообщения, а не фактических получателей, которым было доставлено основное сообщение (например, получателем конверта сообщения может быть группа рассылки, требующая развертывания).
The mission also recommends that every effort should be made to measure and document the impact and cost-effectiveness of the various interventions and approaches being taken by the HDI, prior to further expansion and replication of activities. Миссия также рекомендует прилагать максимум усилий для оценки и учета результативности и эффективности с точки зрения затрат различных мероприятий и подходов в рамках ИРЧП до дальнейшего расширения мероприятий и развертывания аналогичной деятельности в других местах.
Work in that country has been focused on assistance in meeting the commitments set out in the framework of the expansion of the donor base and the launching of new priority activities, with a focus on justice and security. Работа в этой стране сосредоточена на оказании ей содействия в выполнении обязательств, определенных в рамках расширения базы для доноров и развертывания новой приоритетной деятельности с упором на обеспечение правосудия и безопасности.
Since 2006, the volume of strategic deployment stock activity has increased exponentially as a result of the establishment or the expansion of existing large-scale missions such as UNAMID, MINURCAT, UNIFIL, UNMIS and UNMIT, as indicated in the table below. Начиная с 2006 года масштабы деятельности в связи со стратегическими запасами материальных средств для развертывания многократно возросли в результате создания новых или расширения таких широкомасштабных миссий, как ЮНАМИД, МИНУРКАТ, ВСООНЛ, МООНВС и ИМООНТ, о чем наглядно свидетельствуют приведенная ниже таблица.
The Base has provided small technical and administrative support teams on request, utilizing UNLB core staff from the Communications and Information Technology Services, Receiving and Inspection, Supply and Procurement Sections, among others, to missions during their start-up and/or expansion phases. По просьбе миссий, находящихся на этапе первоначального развертывания и/или расширения, База предоставляет им небольшие по численности группы технической и административной поддержки, формируемые из основного персонала БСООН, в частности из персонала служб связи и информационных технологий, Секции приемки и инспекции, Секции снабжения и Секции закупок.
The first phase of the Mission's military expansion outside Bunia is under way; it is carrying out reconnaissance missions for future deployment, security assessments, humanitarian and human rights investigations, child protection activities, and liaison with local chiefs, political leaders and armed factions. Сейчас осуществляется первый этап расширения военного присутствия МООНДРК с его распространением за пределы Буниа в виде проведения рекогносцировок для будущего развертывания войск, анализа уровня безопасности на местах, расследования нарушений гуманитарных норм и прав человека, осуществления мероприятий в области защиты детей и установления контактов с местными вождями, политическими лидерами и вооруженными группировками.
The provision of additional water resources, the improvement of wastewater collection and recycling, and the expansion of waste disposal sites are critical to ensure that the water supply is adequate to support the full deployment of the Operation's personnel during the budget period. Поиск дополнительных источников воды, совершенствование систем сбора и очистки сточных вод и увеличение территории мусорных свалок имеют критически важное значение для обеспечения водоснабжения в объемах, необходимых для полного развертывания персонала Операции в течение рассматриваемого бюджетного периода.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.