Beispiele für die Verwendung von "exploration and development" im Englischen mit Übersetzung "разведка и разработка"
Joint exploration and development of the resources within and beneath the archipelago could then begin.
А затем может быть начата совместная разведка и разработка ресурсов на самом архипелаге или рядом с ним.
• Will the company agree to end any exploration and development of unconventional reserves (for example, in the Arctic and much of the Canadian oil sands) that science has shown to be inconsistent with the 2º limit?
• Согласится ли компания завершить любую разведку и разработку нетрадиционных месторождений (например, в Арктике и на большей части Канадских нефтяных песков), потому что наука показала, что это несовместимо с лимитом в 2°?
The important question is whether the Argentine government's decision to nationalize 51% of YPF's shares is the best way to recover self-sufficiency in oil and gas production, and to attract the capital needed for exploration and development of conventional reserves.
Важный вопрос состоит в том, является ли решение аргентинского правительства национализировать 51% акций YPF лучшим способом восстановить самодостаточность добычи нефти и газа, а также привлечь капитал, необходимый для разведки и разработки обычных запасов.
In the margins of the African Union Summit that was held in Addis Ababa in July 2004, I chaired a meeting for the signing of an agreement for the joint exploration and development of the petroleum and other resources in certain areas of the economic exclusive zone under dispute.
В рамках состоявшейся в июле 2004 года в Аддис-Абебе Встречи на высшем уровне Африканского союза я председательствовал на церемонии подписания соглашения, в котором оговаривается порядок разведки и разработки нефти и других ресурсов в некоторых районах оспариваемой исключительной экономической зоны.
With the increasing demand for oil and gas, offshore exploration and development have been shifting to the frontiers in remote and difficult places where little search and discovery activities have taken place in the past, into the deepwater provinces and selected areas where salt strata once obscured what lay beneath them.
В связи с ростом спроса на нефть и газ разведка и разработка морских месторождений перемещаются к границам отдаленных и труднодоступных мест, где в прошлом велось мало поисковых и разведывательных работ, в глубоководные районы и отдельные районы, где соляной слой ранее блокировал находящиеся под ним ресурсы.
Energy policies are being re-evaluated with respect to the future role of coal and nuclear power in meeting energy needs, the subsidization of indigenous energy production, the provision of incentives for the exploration and development of fossil fuels, the development of cleaner fossil fuels, and the commercialisation of renewable energy resources.
Производится переоценка таких аспектов энергетической политики, как будущая роль угольной промышленности и атомной энергетики в удовлетворении энергетических потребностей, субсидирование местного производства энергии, создание стимулов для разведки и разработки месторождений ископаемых топлив, освоение экологически чистых ископаемых топлив, а также коммерциализация возобновляемых источников энергии.
Policy decisions are now being re-evaluated with respect to: the role of coal and nuclear power in meeting future energy needs; the subsidization of indigenous energy production; the provision of incentives for the exploration and development of fossil fuels; the introduction of measures to improve the commercialisation of renewable energy resources; and the implementation of measures to protect the environment.
В настоящее время подвергаются переоценке политические решения по следующим аспектам: роль угольной промышленности и атомной энергетики в удовлетворении будущих энергетических потребностей; субсидирование местного производства энергии; создание стимулов для разведки и разработки месторождений ископаемых топлив; введение мер по обеспечению более эффективной коммерциализации возобновляемых энергетических ресурсов; осуществление мер по охране окружающей среды.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung