Beispiele für die Verwendung von "explosive growth" im Englischen
This explosive growth was made possible by huge advances in science and technology.
Такой стремительный рост стал возможен благодаря огромному прогрессу в науке и технике.
The explosive growth of the Internet introduced completely new opportunities for gathering, presenting, and communicating evidence.
Быстрое развитие интернета предоставило совершенно новые возможности сбора, представления и распространения информации.
They are not quite the pandemic that their explosive growth pattern resembles, but nor is their emergence completely benign.
Они не представляют собой такую пандемию, как кажется, исходя из их взрывоподобной модели роста, но и их появление не является абсолютно благоприятным явлением.
The explosive growth recorded by this segment in emerging markets in recent years reflected entry into previously untapped markets, with the subsequent slowdown resulting from saturation.
Бурный рост продаж, отмеченный в этом сегменте на развивающихся рынках в последние годы, свидетельствовал о выходе на неосвоенные ранее рынки, с последующим замедлением, вызванным насыщением рынка товарами.
Second, the public's faith in glamorous international cities has increased with the explosive growth in global communications due to the Internet and the cell phone.
Во-вторых, вера людей в роскошные международные центры возросла в связи со стремительным развитием глобальных средств коммуникации, благодаря интернету и мобильным телефонам.
After eight years of explosive growth, there are now almost as many internet users in China as there are members of the 70-million-strong Communist Party.
После восьми лет бурного роста в Китае появилось почти столько же пользователей сети Интернет, сколько людей состоят в 70-миллионной Коммунистической партии.
The usual explanation of today's scarcity and high prices focuses on explosive growth in emerging countries, China and India in particular, whose demand for scarce resources is "insatiable."
Простое объяснение сегодняшней дефицитности и высоких цен заключается во взрывном темпе роста развивающихся стран, в частности Китая и Индии, чей спрос на ограниченные ресурсы является просто "ненасытным".
The globalization of services, however, provides alternative opportunities for developing countries to find niches, beyond manufacturing, where they can specialize, scale up, and achieve explosive growth, just like the industrializers.
Однако глобализация услуг предоставляет альтернативные возможности для развивающихся стран найти ниши, помимо производства, где они смогут специализироваться, увеличивать масштабы и достигать взрывного экономического роста, как и в случае со странами производителями.
If they continue their explosive growth over the next 20 years, will Americans someday come to regard their proliferation as a spectacular example of the failure to adopt region-wide blueprints for balanced growth?
Если они продолжат свой стремительный рост в течение следующих 20 лет, сочтут ли когда-нибудь американцы их распространение ярким примером неспособности осуществить региональные программы сбалансированного роста?
For a group of select countries representing a small slice of the global population, burning fossil fuels enabled an era of explosive growth, ushering in dramatic improvements in productivity, income, wealth, and standards of living.
Для группы избранных стран, представляющих малую часть от мирового населения, сжигание ископаемого топлива предоставило эру бурного роста, вступление в драматические улучшения в производительности, доходах, богатстве и уровне жизни.
Nowhere was this more apparent than in the 2010 microfinance crisis in the Indian state of Andhra Pradesh – a hub of MFI activity – when a decade of explosive growth, fueled by aggressive and reckless lending practices, came to a head.
Наиболее очевидно это было в 2010 году, когда произошел кризис микрофинансирования в индийском штате Андхра-Прадеш – сердце деятельности МФО – когда десятилетие взрывного подъема, разожженного агрессивной и необдуманной практикой кредитования, достигло своего апогея.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung