Beispiele für die Verwendung von "exponential growth" im Englischen
Traffic on the domestic market showed exponential growth.
Перевозки на внутреннем рынке показали взрывной рост.
And that's exponential growth through five different paradigms.
Рост остаётся экспоненциальным, несмотря на смену пяти концепций.
At least the exponential growth of information technology capability will continue unabated.
По крайней мере, возможности информационных технологий будут расти, не ослабевая, с экспоненциальной скоростью.
But the pace of exponential growth is really what describes information technologies.
Но для информационных технологий характерна скорость экспоненциального развития.
Many analysts had expected emerging markets to generate exponential growth over the next decade.
Многие аналитики ожидали, что развивающиеся рынки вызовут быстрый и значительный рост продаж в течение следующего десятилетия.
Increasing urban poverty, particularly in developing countries, has resulted in exponential growth of squatter settlements, taxing physical and social infrastructure, with serious attendant environmental problems.
Рост нищеты в городских районах, особенно в развивающихся странах, привел к резкому росту незаконных поселений, нагрузке на физическую и социальную инфраструктуру, что сопровождается серьезными экологическими проблемами.
The economic impact of such an exponential growth path, starting from small beginnings and viewed over decades, will certainly look like one very large hockey stick.
Кривая влияния на экономику такого роста, от малых начинаний через десятилетия, естественно будет выглядеть как очень большая хоккейная клюшка.
The exponential growth of the Internet in households and schools prompted a renewed interest in the concept of youth media education in formal and informal school curricula.
Стремительный рост масштабов использования Интернета в семье и школе стал причиной усиления интереса к такой концепции, как просвещение молодежи по вопросам работы СМИ, в программах формального и неформального школьного обучения.
In addition to Human Rights Watch, other NGO's such as Transparency International, Oxfam, and Doctors without Borders have undergone exponential growth in terms of mainstream media mentions.
Наряду с правозащитной организацией "Human Rights Watch", другие неправительственные организации, такие как "Transparency International" ("Международная открытость"), "Oxfam" ("Оксфордский комитет помощи голодающим") и "Врачи без границ" особенно часто упоминаются СМИ.
The Chair noted that it had been a year of success for the CDM, which had experienced an exponential growth with the number of requests for registration and issuance exceeding that assumed in the CDM Management Plan (CDM MAP) 2006 by more than 62 %.
Председатель отметил, что прошедший год был успешным для МЧР, что выразилось в экспоненциальном роста числа просьб о регистрации и вводе в обращение, превысившем прогноз, содержащийся в плане управления МЧР (ПУ-МЧР) на 2006 год, на более чем 62 %.
Although evidence of the quantitative impact of globalization on public revenues is still limited, there are indications that it may actually reduce tax revenues due to increased tax competition among jurisdictions to attract foreign direct investment, exponential growth in electronic commerce, increased mobility of factors of production and the growing importance of offshore and tax havens.
Хотя свидетельства количественного воздействия глобализации на объем государственных доходов по-прежнему ограничены, имеются факты, указывающие на то, что она может привести к фактическому сокращению налоговых поступлений вследствие усиления конкуренции между странами в налоговой сфере в интересах привлечения прямых иностранных инвестиций, роста объема электронной торговли в геометрической прогрессии, повышения мобильности факторов производства и растущей важности офшорных и налоговых убежищ.
With the exponential growth in volume of the Department of Peacekeeping Operations-related procurement and its complexity, the number of contracts and related insurance matters referred to the Unit by the Procurement Service, the Office of Legal Affairs as well as the peacekeeping missions have been increasing (currently about 40 contracts per year, of which the Department of Peacekeeping Operations-specific issues are 40 to 50 per cent);
в связи с постоянным ростом объема закупок Департамента операций по поддержанию мира и их сложностью число контрактов и связанных с ними вопросов, касающихся страхования, направляемых в Группу Службой закупок, Управлением по правовым вопросам, а также миротворческими миссиями, постоянно увеличивается (в настоящее время этот показатель составляет почти 40 контрактов в год, при этом вопросы, непосредственно касающиеся Департамента операций по поддержанию мира, составляют от 40 до 50 процентов);
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung