Ejemplos del uso de "expose" en inglés
Traducciones:
todos544
подвергать175
разоблачать96
обнажать43
выставлять30
обнажаться3
разоблачаться2
изобличать2
вытаскивать на свет1
выводить на чистую воду1
выставляться1
экспонированный1
экспонировать1
otras traducciones188
It is alleged that these death threats are in connection with the work of the victims, who either expose human rights violations committed by security forces, powerful members of the Government or the Government itself.
По утверждениям, эти угрозы смертью связаны с деятельностью потерпевших, которые изобличают нарушения прав человека, совершаемые либо силами безопасности и могущественными членами правительства, либо же самим правительством.
We are trying to expose serious ministerial malpractice.
Мы пытаемся разоблачить серьёзные министерские злоупотребления служебным положением.
Consequently, external shocks quickly expose their vulnerability.
Следовательно, внешние потрясения быстро обнажают уязвимость этих восстановлений.
They expose cracks in the wall of dictatorial power.
Они выставляют напоказ трещины в стене диктаторской власти.
We continue our work to support the International Solidarity Movement, Grassroots International Protection for Palestinians, and the myriad of other organizations whose brave internationals, at great risk to their own safety, are working in the occupied territories with Palestinian NGOs to provide some protection and to act as the eyes and ears of the world's people to document and expose conditions of life under Israeli occupation.
Мы продолжаем оказывать поддержку Международному движению солидарности, организации Международная защита простых палестинцев и многих других организаций, чьи сотрудники со всего мира рискуя собственной безопасностью работают на оккупированных территориях совместно с палестинскими НПО, чтобы обеспечить хоть какую-то защиту и выступают в качестве глаз и ушей народов мира, документирующих и изобличающих условия жизни при оккупации.
Marly showed you the egg, threatened to expose you.
Марли показала тебе яйцо, угрожала разоблачить тебя.
And we expose her in nothing but her cheap glass slippers.
И мы выставляем ее дешевые панталоны на обозрение.
“Regulatory failures expose people and the environment to horrific risks.”
«Провалы в сфере регулирования подвергают людей и окружающую среду ужасным рискам».
Agent Duram convinced me to expose the Soldiers of the One.
Агент Дарам убедил меня разоблачить Воинов единого Бога.
Rather than demonstrating strength, they most often expose weakness.
Вместе демонстрации силы они чаще всего обнажают слабость.
So the challenge was, how are we going to bring light and expose these things?
Итак, главной головоломкой было, как нам выставить на свет божий эти вещи?
However, you could expose yourself to serious and potentially harmful security risks.
Тем не менее вы можете быть подвергнуты серьезным и потенциально опасным угрозам безопасности.
He also works to expose fallacies and debunk rumors about polio vaccines.
Он также занимается разоблачением заблуждений и опровержением слухов по поводу вакцин против полиомиелита.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad