Beispiele für die Verwendung von "expository" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle26 описательный2 andere Übersetzungen24
The analysis contained in Part II is intended to be part expository and part evaluative. Анализ, содержащийся в Части II, носит отчасти описательный и отчасти оценочный характер.
The expository dimension involves making the contents of these treaties transparently relevant in the context of disability. Что касается описательной части, то в ней прослеживается очевидная связь содержания этих договоров с проблемами инвалидности.
This article is essentially of an expository character. Эта статья по существу носит пояснительный характер.
The content of article 7 was meant to be tentative and expository. По своему содержанию статья 7 задумывалась как предварительная и пояснительная.
I wish to underscore that these concerns are not merely expository thoughts on language. Я хотел бы подчеркнуть, что высказанные соображения носят не просто разъяснительный характер.
While this is analytically correct, the comment ignores the expository purpose of draft article 7. Хотя в аналитическом плане это правильно, данное замечание игнорирует пояснительную цель проекта статьи 7.
The proviso is not strictly necessary but is none the less useful in an expository draft. Это положение не является строго обязательным, но тем не менее оно полезно в пояснительном тексте.
The Special Rapporteur explained that while not strictly necessary, draft article 11 was useful in an expository draft. Специальный докладчик пояснил, что хотя проект статьи 11 не является строго обязательным, тем не менее он полезен в пояснительном проекте.
While closely linked to articles 3 and 4, the draft article was primarily expository and could accordingly be excluded. Хотя проект этой статьи тесно связан со статьями 3 и 4, он носит в основном пояснительный характер и, соответственно, может быть исключен.
While closely linked to draft articles 3 and 4, the draft article was primarily expository and could accordingly be excluded.” Хотя проект этой статьи тесно связан с проектами статей 3 и 4, он носит в основном пояснительный характер и, соответственно, может быть исключен ".
On this basis draft article 7 would be deleted: as has been emphasized already, its purpose was indicative and expository. На такой основе проект статьи 7 был бы снят: как уже было подчеркнуто, его цель является показательной и пояснительной.
On this basis draft article 7 would be deleted; as has been emphasised already, its purpose was indicative and expository. На такой основе проект статьи 7 был бы снят: как уже было подчеркнуто, его цель является показательной и пояснительной.
The Special Rapporteur noted that while the principle was, strictly speaking, redundant, the draft article provide a useful clarification in an expository manner. Специальный докладчик отметил, что, хотя данный принцип является, строго говоря, излишним, проект этой статьи служит полезным уточнением.
Consequently, an article of an expository nature reminding members of their commitment to enable their organization to fulfil its international obligations is certainly useful. Поэтому статья разъяснительного характера, напоминающая членам об их обязанности обеспечивать способность их организации выполнять ее международные обязательства, определенно является полезной.
Draft article 43, entitled “Ensuring the effective performance of the obligation of reparation” had no equivalent in the articles on State responsibility and was essentially expository. Проект статьи 43, озаглавленный «Обеспечение эффективного выполнения обязательства по возмещению», не имеет аналога в статьях об ответственности государств и носит, по существу, пояснительный характер.
On a strict view, this draft article may seem redundant, but it was generally recognized that such a provision was justified in the cause of expository clarity. При строгом подходе этот проект статьи может представляться излишним, но в целом было признано, что такое положение является оправданным, исходя из соображений ясности.
It was agreed that the expository study should cover both the broad and narrow conceptions of lex specialis, with a view to possibly confining the approach at a later stage. Была достигнута договоренность, что разъяснительное исследование должно охватывать как широкую, так и узкую трактовки lex specialis в целях возможной конкретизации подхода на более позднем этапе.
While the principle now embodied in draft article 6 bis may be said to be, strictly speaking, redundant, the role of the provision in this expository draft is to provide a useful clarification. Хотя, строго говоря, можно утверждать, что принцип, закрепленный в настоящее время в проекте статьи 6 bis, является излишним, это положение проекта призвано внести необходимую ясность.
The Special Rapporteur noted that, as was the case with a number of the provisions in the second half of the draft articles, draft article 8 was, strictly speaking, superfluous because of its expository nature. Специальный докладчик отметил, что, как и в случае ряда других положений второй половины проектов статей, проект статьи 8, строго говоря, излишен по причине его пояснительного характера.
For expository purposes the matters concerned are referred to in this commentary as " exceptions ", though there is obviously a substantial difference, in theory at least, between them as exonerations, and as events raising a presumption only. Для целей изложения соответствующие вопросы именуются в настоящем комментарии " исключениями ", хотя, несомненно, существуют значительные различия, по меньшей мере в теории, между ними как событиями, влекущими за собой освобождение от ответственности, и событиями, в связи с которыми возникает только определенная презумпция.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.