Usage examples of "expunged" in English with translation to Russian

<>
But the dark side of Mao cannot be totally expunged. Но темная сторона Мао не может быть полностью вычеркнута.
But that reality is expunged from our policy-making process. но эта действительность вычеркнута из нашего процесса создания политического курса.
But, for reasons that remain unexplained, the Soviet courts expunged his criminal record in 1978, shortly before he joined the Communist Party. Но по необъяснимым причинам советский суд вычеркнул его уголовное прошлое в 1978 году, незадолго до того, как он вступил в Коммунистическую партию.
But in 2006 Yanukovich was charged with falsifying the very documents used to expunge his earlier convictions. Однако в 2006 году Янукович был обвинен в фальсификации тех документов, где были вычеркнуты его ранние судимости.
But in 2006 Yanukovych was charged with falsifying the very documents used to expunge his earlier convictions. Однако в 2006 году Янукович был обвинен в фальсификации тех документов, где были вычеркнуты его ранние судимости.
We're breaking out "expunged" on a weeknight? Нам позволено употреблять слово "ликвидировать" в разговорной речи?
Give us ross, and you're free to go, charges expunged. Сдай нам Росса - и ты свободен, обвинения будут сняты.
Well, I will pay your fine and have your record expunged. Что же, я оплачу твой штраф и избавлюсь от протоколов.
Retain the mailbox until all data has been expunged, or until preserving the data is no longer required. Храните почтовый ящик, пока не будут удалены все данные или не исчезнет потребность в их хранении.
Now, assuming this is a one-time occurence, at the end of five year's time, Miss Gilmore can petition the court to have this expunged from her record. Теперь, учитываю, что это и в самом деле единичный инцидент, по истечении пяти лет мисс Гилмор может обратиться в суд с просьбой исключить это из её уголовного досье.
You've proven that democracy doesn't work, and I'm here, in my sixth self-proclaimed term, to ensure that all free will is expunged, never to rear its ugly head again. Вы доказали, что демократия не работает, и я здесь в свой шестой самопровозглашенный срок, чтобы гарантировать, что все свободы будут ликвидированы, никогда не воспитать уродливую голову снова.
Yet, within days, the word Stalinism was being expunged from a new Soviet dictionary, and three years later my grandfather, Nikita Khrushchev, denounced Stalin's "cult of personality" in his famous "Secret Speech" to the Communist Party's XXth Congress. Однако в течение нескольких дней слово "сталинизм" было удалено из нового советского словаря, а три года спустя мой дедушка Никита Хрущев развенчал "культ личности" Сталина в своей знаменитой "Секретной речи" на 20-м съезде Коммунистической партии.
That the name of the victim, witness or other person at risk on account of testimony given by a witness or any information which could lead to his or her identification, be expunged from the public records of the Chamber; изъять из открытых протоколов Палаты имена потерпевшего, свидетеля или другого лица, которым угрожает опасность в результате показаний, данных свидетелем, или любой информации, которая могла бы способствовать установлению их личности;
That the name of the victim, witness or other person at risk on account of testimony given by a witness or witnesses, or any information which could lead to his or her identification, be expunged from the Chamber's public records; изъять из открытых протоколов Палаты имена потерпевшего лица, свидетеля или другого лица, которым угрожает опасность в результате показания, данного свидетелем или свидетелями, или любой информации, которая могла бы способствовать установлению их личности;
Any provision that expressly or tacitly implies dangerousness without commission of an offence, and any manifestation of criminal law penalizing actions that do not affect individual or collective rights shall be expunged from the legislation of the City and may not be enacted in the future. Из законодательства города исключается и в будущем не может быть восстановлена любая норма, которая прямо или косвенно предполагает опасность без преступления, любое проявление уголовного права исполнителя или санкцию за действия, которые не затрагивают личных или коллективных прав.
As soon as such a law enters into force, criminal cases against persons who have committed that act which are being dealt with by the investigatory authorities and the courts must be discontinued, persons convicted of such an act must have their sentences quashed, and persons who have served their sentence but still have a criminal record must have their convictions expunged. С момента вступления в силу такого закона уголовные дела в отношении лиц, совершивших это деяние, находящиеся в органах расследования и в судах, подлежат прекращению; лица, осужденные за их совершение, подлежат освобождению от наказания, а лица, отбывающие наказание, но имеющие судимость, считаются несудимыми.
In the same manner that a secured creditor that has been fully satisfied must either remit tangible assets to the grantor or ensure that notice of its rights is expunged from the general security rights register, States usually also require an assignee that has been fully satisfied to notify the debtor of the receivable of that fact, and that it should no longer receive payment. Так же, как обеспеченный кредитор, требования которого были в полной мере удовлетворены, должен или передать материальные активы лицу, предоставляющему право, или убедиться, что уведомление о его правах исключено из общего реестра обеспечительных прав, государства обычно требуют, чтобы цессионарий, требования которого были в полной мере удовлетворены, уведомил должника по дебиторской задолженности об этом факте и о том, что он более не должен получать платеж.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!