Beispiele für die Verwendung von "extreme case" im Englischen

<>
It's an extreme case. Это уже крайний случай.
In fact, the European Patent Office (EPO) is not particularly committed to assessing the moral implications of the patents it grants; in its view, "ordre public" would be violated only in the extreme case of a truly outrageous invention. Для Европейского патентного бюро (EPO) оценка моральных последствий выдаваемых патентов не является первоочередной задачей. По мнению бюро, общественный порядок нарушается лишь в экстремальных случаях по-настоящему возмутительных изобретений.
So this is an extreme case scenario. Так что наш пример - крайний случай.
An extreme case is Spain, where mortgage debt is never extinguished, not even after a personal bankruptcy. Крайним случаем является Испания, где ипотечный долг никогда не закрывается, даже после личного банкротства.
Could this be just an extreme case of PTSD, or is Walker a member of al-Qaeda? Может ли это быть просто крайний случай ПСР (нервный срыв) или Уолкер член Аль-Каиды?
However, with this extreme case, you can realize that it’s so easy for us to do the opposite way from what we already knew. Однако этот крайний случай показывает, что очень легко сделать неправильный выбор, даже если знаешь, как выбирать правильно. Миф 3.
And this to me is an extreme case of the power of emotion, of graphic design, even though, in fact, was a very generic poster at the time. Для меня это крайний случай власти эмоций, графического дизайна, хотя, на самом деле, это был типичный плакат того времени.
In an extreme case, a State party might have manufactured an entire mock-up of the non-nuclear shell of a nuclear explosive while continuing to observe its safeguards obligations on all nuclear material. В самом крайнем случае государство-участник могло произвести полный макет неядерного снаряда, куда может помещаться ядерный заряд, продолжая в то же время выполнять обязательства по гарантиям безопасности всех ядерных материалов.
So if you think about it, this is an extreme case scenario, because in the real world, whenever you are taking passenger's seat, very often the driver is going to be someone you trust, an expert, etc. Это крайний случай, потому что в действительности чаще всего вы уступаете место водителя тому, кому доверяете, специалисту.
Intelligence, police, judicial and, in extreme cases, even military measures are indispensable. Разведка, полиция, юридические и, в крайнем случае даже военные меры, незаменимы.
In India, the shame associated with crop losses and financial stress has pushed farmers to substance abuse and, in extreme cases, suicide. В Индии чувство стыда, вызываемое потерей урожая и финансовыми трудностями, подталкивает крестьян к злоупотреблению алкоголем и наркотиками, а в экстремальных случаях даже к суициду.
However, UNMEE is able, within its verification mandate, to monitor the parties'discharge of their security responsibilities vis-à-vis the Boundary Commission contractors working on the ground, and to intervene in extreme cases for the protection of human life. Однако МООНЭЭ может, в рамках своего мандата по проверке, наблюдать за ходом выполнения сторонами своих обязанностей по обеспечению безопасности подрядчиков Комиссии по вопросу о границе, работающих на местах, и в чрезвычайных случаях вмешиваться для защиты жизни людей.
Yet there is more to the question than extreme cases of moral breakdown. Но ответ на этот вопрос определяется не только крайними случаями морального срыва.
It may be necessary to rely more on armed guards and other protective measures in extreme cases, but that cannot be our only recourse. В экстремальных случаях необходимо, вероятно, больше полагаться на вооруженных охранников и другие меры защиты, однако это не должно становиться нашим единственным средством.
The responsibility to protect is intimately linked with and directly proportional to respect for the truth of peace, whether it is a question of deciding to use force in extreme cases, the conduct during and after conflict, military expenditure, the arms trade, disarmament and nuclear proliferation, demographics or the approach to development. Ответственность за защиту тесно связана с уважением истинного представления о мире и прямо пропорциональна ему, идет ли речь о принятии решения о применении силы в чрезвычайных случаях, о поведении во время и после конфликта, о военных расходах, о торговле оружием, о разоружении и распространении ядерного оружия, о демографии, либо о подходе к развитию.
Those are just the most extreme cases of physical violence that many women face. Это лишь самые крайние случаи физического насилия, с которым сталкиваются многие женщины.
Military options should always be a last resort, but they can't be excluded in extreme cases, and Libya is as extreme as it gets. Военные варианты должны всегда оставаться на крайний случай, но в экстремальных случаях их нельзя исключать, и Ливия представляет эту крайность, как показывает сегодняшняя ситуация.
This may lead, in extreme cases, to a change of the settlement of a contract. В крайних случаях это может привести к изменению в расчетах по контракту.
Although in some extreme cases measures such as distributing hypodermic needles and condoms can be taken to reduce the level of risk, those measures are not enough; they inevitably entail a margin of error and their success is dependant on careful and continuous use. Хотя в некоторых экстремальных случаях в целях снижения риска можно прибегать к таким мерам, как распространение шприцов для подкожных впрыскиваний и презервативов, этих мер, однако, недостаточно, поскольку они неизбежно приводят к ошибкам, и их успех зависит от их осторожного и длительного применения.
Even in such extreme cases, the blow of exile typically comes cushioned by a small fortune. Даже в таких крайних случаях удар от изгнания, как правило, смягчается небольшим состоянием.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.