Beispiele für die Verwendung von "face up" im Englischen

<>
Look, we should just go out there and face up to our responsibilities like men. Послушай, мы просто должны выйти и мужественно встретить всю нашу ответственность.
And so they sewed my face up. И вот, они зашили мне лицо.
Wipe your face up, it's embarrassing. И вытри лицо, ты ешь как медведь.
You have to build the face up. Вам нужно построить лицо.
They face up to seven years in prison. Им грозит до семи лет лишения свободы.
Washington is not going to lay its cards face up. Вашингтон не собирается раскрывать свои карты.
Do they have the resources to face up to a serious pandemic? Располагают ли они ресурсами справиться с серьёзной пандемией?
If I drop the card face up, like this, you reverse it. Если я уроню карту рубашкой вверх, Вот так, вы переверните их.
Prior to the bill, abusers could face up to two years in jail. До принятия этого закона насильники могли быть отправлены в тюрьму на срок до двух лет.
But there's danger you can face up to and danger of another kind. Есть опасности, с которыми можно бороться, и есть другие.
Today's rulers dare not face up to their own experiences or moral responsibility. Сегодняшнее правительство не осмеливается мужественно встретиться лицом к лицу со своим собственным опытом прошлого и моральной ответственностью.
If you won't face up to it, you're more nave than I thought. Если ты не хочешь это признать, значит ты более наивен, чем я думала.
If found guilty on both charges, he can face up to 12 years in prison. Если его признают виновным по обеим статьям, он может получить срок до 12 лет.
It will be interesting to watch status-quo Italian politicians face up to these issues. Будет интересно посмотреть как отреагируют итальянские политики status quo на подобные предложения.
Which is what makes a player like me want to face up and give my best. Это приводит к тому, что такой игрок, как я, жаждет быть на уровне и выкладываться по максимуму.
Nor does the administration want to face up to the military’s recruiting and retention problems. Подобным же образом Администрация не желает признавать наличие проблем с вербовкой и количеством увольнений из вооружённых сил.
My point is, you need to face up to what you're feeling with this break-up. Я имею ввиду, что тебе нужно признать свои чувства по поводу этого разрыва.
I used to stare at her face up on the bedpost and pretend she was next to me. Я смотрел на ее лицо на столбике кровати и представлял, что она рядом со мной.
If the athlete is found to be guilty, he will face up to a six-year term in prison. В случае, если вина спортсмена будет доказана, ему грозит тюремное заключение на срок до шести лет.
And we must face up to the reality that, at long last, we may have to pay for our defense. И мы обязаны признать реальность: пришло время, когда, похоже, надо платить за нашу оборону.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.