Beispiele für die Verwendung von "factors of production" im Englischen

<>
They are more keenly aware that if they try to redistribute too much, they will simply drive away the factors of production: capital will flow elsewhere, and labor will likewise migrate. Они более остро осознают, что, если они попытаются слишком много перераспределять, они просто вытеснят из страны факторы, содействующие производству: потоки капитала пойдут в другие места, туда же переместится и рабочая сила.
In a perfectly competitive market, with full information, models of the market show that all the factors of production receive rewards equal to their marginal products, i.e., all are paid what they are worth. В идеальных условиях конкуренции на рынке при полноценной информации рыночная модель показывает, что все участники производства получают вознаграждение, равное их маргинальной продукции, т.е. за все платят действительную стоимость.
Under article 243, productivity and performance standards are lowered for a pregnant woman on the basis of a medical certificate or she is transferred to an easier job not subject to unfavourable factors of production. В статье 243 беременным женщинам в соответствии с медицинским заключением снижаются нормы выработки или нормы обслуживания, либо они переводятся на более легкую и исключающую воздействие неблагоприятных производственных факторов работу.
A group of countries characterized by economic openness, trade and financial market integration, similar economic structures, price and wage flexibility, labor mobility and other factors of production may, according to this view, form an optimum currency area (OCA). Группа стран, которая отличается экономической открытостью, торговой и финансовой рыночной интеграцией, похожими экономическими структурами, гибкостью цен и заработных плат, подвижностью труда и другими факторами производительности может, по его мнению, сформировать оптимальную валютную зону (ОВЗ).
That was largely the result of a difficult international environment (effects of crises and wars in the subregion, a worsening in the terms of trade, the rise in the price of fuel) and difficulties on the national scale due in particular to unforeseen climatic events and natural disasters, the country's landlocked geography, the high costs of factors of production, poor control of population growth and the weakness of the country's social protection mechanisms. Во многом это определялось неблагоприятной международной обстановкой (последствиями кризисов и вооруженных конфликтов в субрегионе, ухудшением курса обмена валют, ростом цен на топливо) и осложнениями на национальном уровне, вызванными в первую очередь чрезвычайными климатическими ситуациями и стихийными бедствиями, тем, что страна не имеет выхода к морю, высокой стоимостью производственных факторов, неспособностью регулирования прироста населения и неэффективностью механизмов социальной защиты.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.