Beispiele für die Verwendung von "failed state" im Englischen
This is an independent republic, probably a failed state.
Это независимая республика, возможно - страна изгой.
If the database copy is in a failed state, the switchover is blocked.
Если копия базы данных повреждена, переключение будет заблокировано.
This parameter lets you move the active copy to a database copy in a failed state.
Этот параметр позволяет переместить активную копию в поврежденную копию базы данных.
Indeed, it is increasingly seen as a nascent failed state and potential replacement host for Al Qaeda.
Его все больше рассматривают как зарождающееся "провальное" государство, а также как потенциальное убежище для Аль-Каеды.
The governments in Athens, Brussels, and even Berlin cannot live with Greece as a failed state and economy.
Власти в Афинах, Брюсселе и даже Берлине не смогут нормально работать, если Греция станет недееспособным государством с обанкротившейся экономикой.
Unlike the Failed state, the system won't periodically check whether the problem has been resolved, and automatically recover.
В отличие от состояния сбоя, в данном состоянии система не будет периодически проверять, устранена ли проблема, и выполнять автоматическое восстановление.
Head further south to Central America - Guatemala in particular - and the failed state paradigm may be far more applicable.
Достаточно посмотреть южнее, на Центральную Америку, например на Гватемалу, и парадигма страны-банкрота окажется более применимой к этой стране.
For now, turning the caliphate into yet another failed state in the region seems to be the best possible outcome.
А пока что можно в лучшем случае ожидать превращения халифата в ещё одно недееспособное государство региона.
“We have here the dynamic of a failed state,” Rabi said, adding that Syria could be broken up into pieces.
«Здесь мы видим динамику недееспособного государства», - отметил Раби, добавив, что Сирия может распасться на части.
Babe, listen to me, if this coup moves forward and takes out the current government, Iran will become a failed state.
Малыш, послушай, если переворот начнется и правительство будет свергнуто, то Иран перестанет быть дееспособным государством.
According to the petitioner, Somalia remains a failed State and a territory revealing a consistent pattern of gross and flagrant human rights abuses.
По утверждению заявителя, в Сомали по-прежнему отсутствует система государственного управления и постоянно совершаются грубые и вопиющие нарушения прав человекаa.
In the process, he transformed a country that was in the grip of drug barons and on the verge of becoming a failed state.
По ходу дела он трансформировал страну, которая, будучи в цепких руках наркобаронов, находилась на краю развала.
Under its stewardship, one of Asia's more promising economies has instead become a borderline failed state, enervated by 17 coups since World War II.
Под его руководством одна из самых многообещающих экономик Азии стала пограничным несостоявшееся государством, которое после второй мировой войны сотрясли 17 переворотов.
The mailbox database copy is in a Failed state because it isn't suspended, and it isn't able to copy or replay log files.
Копия базы данных почтовых ящиков находится в состоянии Failed (Сбой), поскольку она не приостановлена, но не может копировать или преобразовывать файлы журналов.
While in a Failed state and not suspended, the system will periodically check whether the problem that caused the copy status to change to Failed has been resolved.
Пока копия базы данных не приостановлена и находится в состоянии сбоя, система будет периодически проверять, устранена ли проблема, которая привела к состоянию сбоя.
Bad as it sounds, this prospect appears to be a "realistic" compromise between the supposedly utopian vision of a flourishing, unified democracy and the wretchedness of a failed state.
К сожалению, такая перспектива является, единственным компромиссом между утопической версией цветущей демократией и жалким государством-банкротом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung