Beispiele für die Verwendung von "fall under" im Englischen
Windows Desktop apps fall under this category.
Классические приложения для Windows попадают в эту категорию.
Second, Chinese growth will fall under either scenario.
Во-вторых, экономический рост Китая замедлится по любому сценарию.
The offered goods fall under no transportation restrictions.
Предложенные товары не подлежат никаким ограничениям при передвижении.
The products that fall under the FCA’s jurisdiction are:
Продукты, которые попадают под юрисдикцию FCA:
There are four different levels, or categories, an affiliate can fall under:
Существует четыре различных уровня аффилиатов:
Gradually slacken the tensioner (28) until the lower leg starts to fall under its own mass.
Постепенно ослаблять гайку (28) натяжного устройства до тех пор, пока голень не начнет падать под действием собственного веса.
Issues concerning privileges, benefits and tax exemption fall under the purview of the Ministry of Finance.
Вопросы, касающиеся привилегий, пособий и освобождения от налогов, относятся к компетенции министерства финансов.
Currencies are traded in pairs and these pairs fall under three categories; Majors, Minors and Exotics.
Валюты торгуются в парах, и эти пары разделены на категории: основные валютные пары, минорные и экзотические.
Processed metals and alloys, such as steel, usually also fall under the term "metal" in trading.
Обработанные металлы и сплавы, такие как сталь, в трейдинге обычно также называются "металлами".
However, ethics of people with Muslim beliefs that fall under the interest free principles must be respected.
Тем не менее, мы уважаем убеждения приверженцев ислама, в том числе и касательно неприятия заемов под проценты."
But I’m curious: will it fall under 80% next spring, when I teach “Children’s Literature” again?
Но мне любопытно: когда следующей весной я опять начну читать курс «Детская литература», упадёт ли эта цифра ниже 80%?
Fossil aquifers should also fall under a specific legal regime, as they are particularly vulnerable to pollution and depletion.
Ископаемые водоносные горизонты также должны иметь особый правовой режим, поскольку они являются особенно уязвимыми в плане загрязнения и истощения.
This would create a refugee crisis at its border and a unified Korean peninsula would likely fall under US influence.
Последний чреват миграционным кризисом у китайских границ, к тому же объединенный Корейский полуостров, вероятнее всего, попадет под влияние США.
Members are seeking to clarify what specific measures could fall under Article VI: 4 or are Articles XVI/XVII measures.
Члены пытаются уточнить, какие конкретные меры могли бы охватываться пунктом 4 статьи VI, или считаться мерами по статьям XVI-XVII.
Overall, the exemptions fall under 70 broad categories, subdivided into 259 entries, 52 conditions, and 7 lists, each containing numerous items.
В целом освобождение от этих налогов затрагивает 70 широких категорий, состоящих из 259 статей, 52 условий и 7 списков, в каждом из которых множество пунктов.
Others held the view that such a document should fall under the category of sea waybills as treated in article 63.
Другие делегации придерживаются мнения о том, что такой документ должен относиться к категории морских транспортных накладных, которые рассматриваются в статье 63.
The seven thematic elements of sustainable forest management (5, with another 9 proposals referring to issues that fall under specific thematic elements)
Семь тематических элементов неистощительного ведения лесного хозяйства (5, при этом еще в 9 предложениях затрагиваются вопросы, которые относятся к конкретным тематическим элементам)
Our activities fall under three broad groups: direct contributions to improving environmental management; tackling underlying factors; and facing up to climate change.
Нашу деятельность можно разделить на три большие категории: непосредственный вклад в повышение эффективности рационального использования окружающей среды; устранение основополагающих факторов; и противодействие изменению климата.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung