Beispiele für die Verwendung von "fallacy" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle51 ошибка11 ошибочность4 andere Übersetzungen36
This is a historic fallacy. Это историческое заблуждение.
But this is a fallacy. Однако, это заблуждение.
THE FALLACY OF THE EFFICIENT MARKET Заблуждение относительно эффективности рынка
Moreover, there is a fallacy of composition: Кроме того, возникает ошибочная композиция:
But this thinking is based on a fallacy. Но это мнение основано на ошибочных предположениях.
I have called this presumption a quasi-Marxist fallacy. Я назвал такое убеждение псевдомарксистским обманом.
Keynes understood early on the fallacy of applying such mechanical rules. Кейнс давно понял, насколько обманчиво применение подобных механических правил.
And the fallacy comes from idealizing a past that we have forgotten about. Источник заблуждения кроется в идеализации прошлого, о котором мы уже почти ничего не помним.
Even Hillary Clinton, in her campaign for the US presidency, mistakenly embraced this fallacy. Даже Хиллари Клинтон в ходе своей президентской компании использовала этот ложный аргумент.
But this is a fallacy, and responsible leaders should begin to think of alternatives. Но это - заблуждение, и ответственные руководители должны уже подумать об альтернативах.
This is a version of the fallacy that taxing companies (“capital”) spares ordinary people (“workers”). Это разновидность заблуждения о том, что обложение налогами компаний («капитала») бережет обычных людей («рабочих»).
Another, related, fallacy is the assumption that reforms can reap benefits only in the long run. Еще одним, связанным с этим ошибочным рассуждением, является предположение о том, что реформы могут принести прибыль только в долгосрочной перспективе.
A second fallacy is the belief that politicians and central banks can actually set exchange rates. Вторым заблуждением является вера в том, что власти и центральные банки могут реально устанавливать валютный курс.
The euro crisis resulted from the fallacy that a monetary union would evolve into a political union. Кризис евро стал результатом заблуждения, будто валютный союз постепенно превратится в политический союз.
In Asia, China is exposing the fallacy of looking at state capitalism as a competing alternative to liberal capitalism. В Азии Китай ошибается, рассматривая государственный капитализм как конкурирующую альтернативу либеральному капитализму.
Of course, this is a fallacy when resources are scarce, but even economists never thought that growth would continue forever. Конечно, это - заблуждение, когда ресурсы ограничены, но даже экономисты никогда не думали, что рост будет продолжаться вечно.
A common fallacy pervades coverage by the world’s media of the negotiations between the Greek government and its creditors. Мировыми СМИ распространяется ошибочная оценка переговоров между греческим правительством и его кредиторами.
This fallacy is repeated so often by ignorant leaders in rich countries that it has become a major barrier to progress. Подобное заблуждение столь часто повторяют несведущие лидеры богатых стран, что это стало главным барьером на пути прогресса.
A new and more realistic monetary paradigm would discard overly rigid rules that embody the fallacy that monetary policy is always effective. Новая и более реалистичная монетарная концепция отвергла бы излишне строгие правила, которые являются следствием заблуждения, будто кредитно-денежная политика всегда эффективна.
Against this background, the notion that force alone can transform conflict-riven societies in the Middle East and elsewhere is a dangerous fallacy. На этом фоне идеи, что одной лишь силой можно преобразить раздираемые конфликтами общества Ближнего Востока и других регионов, являются опасным заблуждением.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.