Sentence examples of "false cope" in English

<>
But we cope better with candidly acknowledged uncertainty than with false confidence. Но мы справляемся лучше с искренне признанной неуверенностью, чем с ложной уверенностью.
They couldn't cope with difficulties. Они не могли справиться с трудностями.
The prisoners gave a false alarm. Заключённые подняли ложную тревогу.
She will cope with difficult problems. Она справится со сложными задачами.
I am the Flying Spaghetti Monster. Thou shalt have no other monsters before Me. (Afterwards is OK; just use protection.) The only Monster who deserves capitalization is Me! Other monsters are false monsters, undeserving of capitalization. Я - Летающий Макаронный Монстр. Да не будет у тебя других монстров передо Мною. (Потом - можно, только пользуйся предохранительными средствами.) Единственный Монстр, заслуживающий написания с большой буквы - это Я! Прочие монстры - фальшивые монстры, не заслуживающие большой буквы.
They could not cope with those difficulties. Они могли не справиться со всеми этими трудностями.
The Lvov city council once more draws attention to the false information regarding the intention to ban speaking Russian in Lvov. Львовский городской совет ещё раз обращает внимание на ложную информацию относительно намерения запретить разговаривать во Львове по-русски.
I may not be able to cope with those problems. Может, я не могу справиться с этими проблемами.
The rumor turned out to be false. Слух оказался ложью.
Japan is trying to cope with the aging of its population. Япония пытается справиться со старением своего населения.
He can't tell the true from the false. Он не может отличить правду от неправды.
We have to be prepared to cope with violent storms. Мы должны быть готовы к тому, чтобы противостоять сильным бурям.
She committed false acts. Она совершила ложные деяния.
We wish you and your family the strength to cope with this great loss. Мы желаем Вам и Вашей семье, чтобы Вы оправились после этой тяжелой потери.
The rumor turned out false. Слух оказался ложным.
I sincerely hope that your family will be a source of consolation and comfort for you: they will surely help you to cope with this loss. Я надеюсь от всего сердца, что Ваша семья будет Вам утешением и радостью, она, конечно, поможет Вам преодолеть потерю.
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct. Предложение может оставаться правильным с точки зрения грамматики, даже если в нём высказывается ложная мысль.
I am older now and people use to say children easily cope with bad experience - I must say this is not true. Я старше сейчас, и говорят, что дети легко справляются с плохими событиями, - я должен сказать, что это неправда.
We considered the report as false. Мы посчитали отчет ложным.
Meanwhile, an EU immigration policy aimed at dramatically increasing immigration to cope with the population decline has created resentment among the local population. Между тем, иммиграционная политика, которая направлена на резкое увеличение иммиграции для противостояния сокращению населения, вызывает возмущение среди местного населения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.