Beispiele für die Verwendung von "fared" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle56 жить9 поживать2 andere Übersetzungen45
Jews fared best under leftist governments. Лучше всего у Евреев дела обстояли под левыми правительствами.
How has “Abenomics” fared so far? И как «Абэномика» чувствует себя в данный момент?
The Fed hasn’t fared much better. У ФРС дела идут не лучше.
But plenty of industries have not fared so well. Впрочем, многие отрасли показывают не столь хорошие результаты.
So, that kid in this crash fared very well. Так вот, ребёнок перенёс эту аварию очень хорошо.
Iraq fared no better with the British and Americans. Ираку не было лучше с англичанами и американцами.
Countries that relied on IMF advice fared far less well. Страны же, последовавшие совету МВФ, не могут похвалиться хорошими результатами.
Nonetheless, Venezuela fared far better than the average Latin American country. Тем не менее, Венесуэла достигла намного лучшего результата, чем средняя латиноамериканская страна.
Tigers haven't fared any better - down to maybe 3,000. С тиграми ситуация не лучше - до примерно 3 тысяч.
• Commodities fared better in 2012 than 2011, but underperformed in 2010 and 2009. Сырьевые товары чувствовали себя в 2012 году лучше, чем в 2011, однако так не смогли достичь результатов 2010 и 2009 годов.
The Bush-Cheney Administration, the most pro-Israeli in memory, fared no better. Администрация Буша-Чейни, самое произраильское за всю историю, не достигла больших результатов.
Furthermore, they fared well relative to other classes of creditors, especially foreign bondholders. Более того, по сравнению с другими типами кредитных учреждений, особенно с держателями иностранных облигаций они достигли хороших результатов.
As the dust settles, it is becoming apparent that they have fared rather well. По мере утихания страстей, становится ясным, что эти бумаги работали довольно успешно.
I would review my men, and see how they have fared, denied proper guidance. Я осмотрю моих людей и увижу насколько они выросли, без должного руководства.
Those with less education, however, such as migrant workers and farmers, have fared much worse. В тоже время, зарплата людей с более низким уровнем образования, например работников-мигрантов и крестьян, была намного ниже.
London's property market fared well during the downturn as foreign buyers piled into the capital. Лондонский рынок недвижимости преуспел во время спада, так как иностранные покупатели съехались в столицу.
Nevertheless, gold has fared well of late despite the stronger dollar and the still-buoyant equity markets. Все же золото в последнее время неплохо преуспевало, несмотря на рост курса доллара и по-прежнему привлекательные фондовые рынки.
It is no coincidence that these are also the states where the BJP fared best in 2014. Не случайно, что именно в этих штатах БДП добилась самых лучших результатов в 2014 году.
When I defended myself, I didn't get to put the U S government on trial, but I fared okay. Когда я защищал себя, я не сумел подвергнуть правительство США серьезному испытанию, но я все же хорошо справился.
Both parties fared poorly in the election in July of a new General National Congress, with only Qaid winning a seat. Обе партии показали слабые результаты на июльских выборах в новый Всеобщий национальный конгресс, где только Каид получил место в парламенте.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.