Beispiele für die Verwendung von "fast track" im Englischen
Fortunately, we already have the know-how, resources, and, crucially, the political momentum to do this; and at the High-Level Meeting on Ending AIDS this year, United Nations member states made ambitious commitments that will put us on the fast track toward our goal.
К счастью, у нас уже есть ноу-хау, ресурсы, и, самое главное, политический импульс, чтобы сделать это; и на Совещании высокого уровня по вопросам борьбы со СПИДом этого года, государства-члены Организации Объединенных Наций взяли на себя амбициозные обязательства, которые поставят нас на кратчайший путь к достижению нашей цели.
Golden boy was on the fast track to Washington.
Этот золотой мальчик должен был попасть прямиком в Вашингтон.
The Android program will eventually get the fast track as well.)
Платформа Android со временем также будет включена в программу раннего доступа.)
Erin, the Van Hopper case got you back on the fast track.
Эрин, процесс Ван Хоппера вернул вас в первые ряды.
So, by EU standards, it has been rushed through on a very fast track.
По стандартам ЕС она была проведена очень быстро.
The establishment of fast track procedures for more vulnerable asylum-seekers was another useful precedent in this period.
Еще одним полезным прецедентом, возникшим в этот период, можно считать установление ускоренных процедур для более уязвимых просителей убежища.
Ryan's on the fast track at Belvedere and we're trying to keep some time for each other.
Раен на гонках в Бельведере, и мы стараемся выкраивать время друг для друга.
You might suspect that such a country is either phenomenally rich or on the fast track to fiscal crisis.
Вы подумаете, что такая страна или феноменально богата, или быстро движется к фискальному кризису.
Today, once-great political parties in the West and some developing countries also seem to be on a fast track to oblivion.
Когда-то великие политические партии стран Запада, а также некоторых развивающихся стран, сегодня тоже, как может показаться, быстро движутся к забвению.
For St. Croix, whose economy has been the hardest hit, fast track procedures were developed last year to expedite a number of projects.
Что касается Санта-Круса, экономика которого пострадала в наибольшей степени, то в прошлом году были разработаны оперативные процедуры в целях ускорения осуществления ряда проектов.
They are called fast track countries because in a short period of time women have become significant actors in the governance of their countries.
Они называются странами, ставшими на путь быстрых преобразований, поскольку в них в течение короткого периода времени женщины стали играть значительную роль в области управления.
Special Courts, viz., Family Courts and Fast Track Courts have been set up and some courts are exclusively meant to address crimes against women.
Были созданы специальные судебные инстанции, в частности суды по семейным делам и суды ускоренной процедуры, а некоторые суды- исключительно для рассмотрения преступлений в отношении женщин.
The fast track model for the deployment of staff was introduced on a trial basis in January 2003 for the international staffing of the Afghanistan operation.
Модель ускоренной процедуры для развертывания персонала была введена на экспериментальной основе в январе 2003 года с целью набора международных сотрудников для операции в Афганистане.
To fill vacancies in emergency operations as rapidly as possible, Fast Track announcements were issued for posts in critical areas such as Burundi, Chad and Sudan.
В целях максимально оперативного заполнения вакансий при проведении чрезвычайных операций для объявления вакантных должностей в таких критических районах, как Бурунди, Судан и Чад, использовалась ускоренная процедура.
In Styria two mentoring projects for women- “Future plc: Women on the Fast Track”- were initiated, offering women targeted support in career planning and political participation.
В Штирии были организованы два проект наставничества для женщин под названием " Перспективы: женщины активно наступают ", в рамках которых женщинам оказывается целевая поддержка в области планирования их карьеры и участия в политической жизни.
The Fast Track Model for the deployment of staff was introduced in January 2002, on a trial basis, for international staffing assigned to the Afghanistan operation.
Модель ускоренной процедуры для привлечения персонала была введена в январе 2002 года, на пробной основе, для международных сотрудников, назначаемых для работы в Афганистане.
Moroever, the Green Fund would help fill the vacuum between the Fast Track Funding for 2010-12 that was pledged in Copenhagen and the target date of 2020.
Более того, Фонд по охране окружающей среды позволит восполнить нехватку средств в период между внедрением программы ускоренного финансирования на 2010-2012 гг., бюджет которой был утвержден на саммите в Копенгагене, и 2020 годом.
From “lessons learned” UNHCR has reinforced the Emergency and Security Service structure, increased the capacity of the Emergency Response Team roster and introduced a Fast Track deployment system to expedite staff deployment to emergency operations.
С учетом " извлеченных уроков " УВКБ укрепило структуру Службы чрезвычайных ситуаций и безопасности, расширило список Группы реагирования на чрезвычайные ситуации и ввело в действие систему быстрого развертывания в целях ускорения темпов развертывания персонала для осуществления чрезвычайных операций.
But if the US debt ratio really is on the fast track to triple-digit levels, investors in the US and abroad may rightly fear that the government has lost control of the budget process.
Но если соотношение долга к ВВП действительно ускоренными темпами приближается к трехзначному, то у инвесторов в США и за рубежом могут возникнуть обоснованные опасения, что правительство утратило контроль над процессом формирования бюджета.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung