Beispiele für die Verwendung von "favorable treatment" im Englischen
To make that happen, the British government would have to establish a regime of low taxes, light regulations, and favorable treatment toward both skilled and unskilled immigrants working in and around financial services.
Чтобы это произошло, британское правительство должно установить режим пониженных налогов, упростить законодательство и создать благоприятные условия для квалифицированных и неквалифицированных иммигрантов, работающих в сфере финансовых услуг.
In a 2015 PwC global survey of female millennials born between 1980 and 1995, half of those working in financial services said they believed that men received more favorable treatment when it came to promotions.
В 2015 PricewaterhouseCoopers провел международный опрос женщин поколения Игрек, родившихся между 1980 и 1995. Половина из тех, кто работает в финансовых службах сказали, что они уверены, что к мужчинам относятся лучше когда дело доходит до повышений на работе.
Total personal taxes are mildly progressive, increasing steadily as a share of income from 14% at the 10th percentile to 28% at the 90th percentile, but then falling off sharply to 22% at the top, owing to the favorable treatment of capital gains and investment income, the wage cap on social security taxes, and the sharp regressivity of sales taxes.
Общие персональные налоги слегка прогрессивны, устойчиво увеличиваясь, как части доходов от 14% для 10 перцентиля до 28% для 90 перцентиля, однако затем резко снижаются до 22% для самой верхушки, что соответствует благоприятным условиям для доходов от прироста капитала и инвестиционного дохода, пределу заработной платы для налогов социального страхования и резкой регрессивности торговых налогов.
Federal income taxes as a proportion of income increase steadily from 2% at the 10th percentile (that is, a family ranked tenth from the bottom out of 100) to 14% at the 90th percentile, but then falls off slightly to 13% at the very top, reflecting the favorable treatment of capital gains and investment income under the Bush administration's income-tax laws.
Федеральные налоги на доход в пропорциональном отношении к доходу устойчиво растут, от 2% для 10 перцентиля (то есть семьи, находящейся на десятом положении снизу из 100), до 14% для 90 перцентиля, однако затем незначительно снижаются до 13% для самого верха, отражая благоприятные условия для доходов от прироста капитала и инвестиционного дохода в соответствии с налоговыми законами администрации Буша.
And focusing the favorable tax treatment on such major risk insurance would reduce the wasteful distortion to spend more on minor health conditions that do not stimulate household saving and do not need insurance protection.
А фокусировка благоприятного налогового режима на такое крупное страхование рисков приведет к сокращению расточительного искажения, при котором люди тратят больше на незначительные заболевания, которые не стимулируют сбережения домохозяйств и не нуждаются в страховой защите.
I don’t think you could actually make the argument that any church in any Western or democratic society is powerless and lacks rights: churches as a rule face unbelievably lax regulation and extremely favorable financial and tax treatment.
Не думаю, что любую церковь в любом западном или демократическом обществе можно назвать бессильной и бесправной: как правило, их деятельность регулируется государством очень мягко, причем, к этому прилагается крайне благоприятный финансовый и налоговый режим.
But another recent study done in the UK showed that research conducted in several countries was uniformly favorable to acupuncture as a treatment for the damage caused by stroke.
Почти все клинические испытания использования иглоукалывания при лечении инсульта в Китае дали положительные результаты.
I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal.
Я понятия не имею, что у него на уме, раз он отверг такое предложение.
I'm looking forward to receiving your favorable answer.
С нетерпением ожидаю вашего положительного ответа.
Perhaps the illness is cured through medical treatment.
Возможно, болезнь была излечена усилиями врачей.
You certainly must have reasons for not taking advantage of our favorable offer.
У Вас, конечно же, имелись основания не воспользоваться нашим предложением.
Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.
Медицина для птиц — диагностика и лечение заболеваний.
We hope our favorable prices will cause you to place the order with us.
Мы надеемся, что наши подходящие цены побудят Вас подать нам заявку.
The doctor's treatment has only aggravated my husband's condition.
Лечение только ухудшило состояние моего мужа.
We would appreciate it if you could tell us why you are not taking advantage of our favorable offer.
Нам бы очень хотелось, чтобы Вы указали причины, удерживающие Вас от принятия нашего предложения.
We enclose a list of names and trust the information will be favorable to you.
Список есть в приложении, и мы уверены, что сведения будут характеризовать нас с хорошей стороны.
In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.
В целом, общение между врачами и пациентами — это важный элемент лечения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung